贝克汉姆电影荧幕首秀 客串盖里奇新片
2015-09-08 11:31
来源:21英语
作者:
尽管退役两年多了,但是贝克汉姆在这一段时间以来并没有闲着,拍广告、做活动、带孩子,也是忙得不亦乐乎。最近,小贝似乎将要开启新的职业生涯了——进军好莱坞。
不久前,小贝在好友盖•里奇导演执导的《秘密特工》中客串了几个镜头,但是这点小角色显然不足以让小贝满意。
盖•里奇透露,小贝还将出现在他的下一部电影《圆桌武士——阿瑟王》中,戏份也会更多一些。
贝克汉姆表示,演员也是一个艰苦的职业,需要技巧和训练,如果没有足够的学习和实践,他是不会操之过急的。
小贝也坦言,自己名声在外,难免遇到批评,他已经习惯了。
Director Guy Ritchie, 46, recently gave David Beckham, 40, a small cameo in the movie Man FromU.N.C.L.E – but he's teased that he'll have a much more prominent role in his new film.
Speaking to The Sun, recently married Guy said: "David really is one of the best men you couldwish to meet and fantastic to have around on a film set.
"He looks pretty good on a big screen and yes you'll be seeing more of him in my next film."
"I am very aware that my sportsmen and other celebrities have turned their hand to acting andfailed," Beckham told the publication this week. "I know that it is such a tough profession, whereyou need a huge amount of skill and discipline, and I wouldn't want to push myself forward toosoon, without learning more about it, and doing a lot more practice."
"But what I have done so far, I have loved. I can deal with most things. I am a well-known person,so I have got used to criticism."
【Key Points】
小贝在银幕上露脸并非第一次,但以往大部分都是客串或者配角。上文中,cameo表示“客串、配角”,类似词汇还包括supporting role和guest star等。
例如:So renowned was her lack of an Oscar that she even guest-starred in a British comedyseries joking about it.
她从未获过奥斯卡奖,这件事尽人皆知。她自己甚至也在英国的一部电视喜剧中客串出镜,拿这件事儿自黑了一把。
更多精彩内容 >> 新东方网英语频道
全国新东方英语课程搜索
(编辑:何莹莹)
|
|