新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>明星英语>正文

“你的腿能跨过几个人”挑战赛流行 吴亦凡微博秀长腿

2015-06-30 11:52

来源:沪江

作者:

  A picture of a woman who's identified as the pop star crossing her legs over three people has triggered envy in the country and prompted many to copy the pose to show off their long pins.

  在中国,某明星玉腿横跨三人的照片一经出现,引起无数网友的羡慕嫉妒,在这张照片的激励之下,许多人晒照片展示自己的玉腿。

  The 'how many people can your legs cross?' call-out follows the 'belly button challenge' and 'collarbones craze' as the latest trending topic to put people's figures to the test.

  这场“你的腿能跨过几个人”的挑战赛紧随着之前的“肚脐挑战”和“锁骨夹硬币风潮”出现,已经成为当下最流行的、向人们的身材进行挑战的网络话题。


  The trend sprouted when Kris Wu, 24, a Chinese actor and pop-star, sent Weibo users wild when he posted a photo in which his legs take up a whole sofa. Over 42 million users saw the image on the site.

  这波挑战最源头的触发者是吴亦凡,这名现年24岁的中国男演员兼流行歌手上传了一张照片,证明自己颀长的双腿可以跨过整条沙发,这张照片让微博粉丝们兴奋不已。超过4200万网友浏览了这张照片。

  The innovative photo inspired fans to imitate the pose by seeing how many people they could spread their legs over.

  这张照片让粉丝们大受启发,他们纷纷加以效仿,也想看看自己的腿能够跨过多少人。

  So far, the original topic post has amassed 250,000 clicks since it was put up on Tuesday.

  这个话题是上周二开始出现的,迄今为止,这个话题已经获得了25万的点击量。

  Testing the length of your legs is the newest challenge in a long line of 'figure-testing' trends that are taking China by storm.

  对腿长的考验作为最新出现的一项挑战赛,是如今正席卷中国的一系列身材挑战赛潮流中的一项。

  Other social media tests have included seeing how many coins women can hold with theircollarbones and the belly button challenge.

  在社交网络上,这样的身材挑战赛还保罗,考验女孩们能在自己的锁骨上放多少个硬币,以及之前的肚脐挑战赛。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词