新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>明星英语>正文

豪斯医生做客艾伦秀:英美俚语大比拼!(视频)

2015-06-11 10:26

来源:沪江

作者:

小编按:休叔做客艾伦秀!其实风靡全球的美剧《豪斯医生》主角是英国人真的是破天荒了,看遍好莱坞大片和多数美剧,腐国演员多半都是魅力配角或是迷人反派~脱口秀必过环节之“被调戏”——这次的休叔又被米国人调戏了一把英式英语和美式英语的大差别……尤其是答对和答错的音效真是萌cry~不过你一题都没答对真的好吗2333

语言点解析:

CLOSE-FITTING= Tight.

BLUNDERING= 易犯错的

YOU SHIN WAG!= 英语中“You+名词”是十分常见的侮辱人的用法。比如"shut up, you idiot!"(闭嘴你个白痴!),这种用法让侮辱的语气加重了。

注:休叔一直故意发错音“Chin”是在放大自己的英音,夸张额~

WE'RE TIED?= 在比赛,“a tie”就是打平手,谁都没赢。

 

视频中提到的美国俚语:

Flossing= showing off 炫耀

注:字面上的意思只是用牙线剔牙

Ba-donka-donk! = 黑话,形容女子从背后看极度婀娜多姿的样子。Ba-donka-donk的女子通常腰细臀圆

Shawty= a young kid or a woman 小孩,年轻女子

 

视频中提到的英国俚语:

Chin wag= chat 聊天,字面上的意思就是wag your chin=闲谈

Chuffed to bits= to be pleased by, to be thrilled by 感到激动,高兴

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词