新东方网>英语>英语学习>语法词汇>流行语>正文

英语热词:什么是“钟摆族”?

2015-05-06 11:41

来源:沪江

作者:


  【新词】

  pendulum clan 钟摆族

  【度娘说】

  如今,越来越多的人突破城市界限,工作生活双城化、房子两地买、婚姻周末化,社交网络多城交叉,原有的单一城市生活工作模式被打破,“钟摆族”(pendulum clan)应运而生。

  【新词细说】

  pendulum 钟摆,摇锤

  clan 宗族,部落,集团,所以”……党“、”……族“常常用英文表达成”……clan“

  栗子:格格党 the princess clan

  零帕族 pressure—free clan

  奔奔族 rushing clan

  【例句】

  1.Many white-collar workers commute every week between 2 cities, earning themselves the moniker, "pendulum clan".

  有很多白领每周往返于两座城市之间,这样的人群被形象地称为“钟摆族”。

  2.Many white-collar workers like Zhang commute every week concerned with the two cities- earning themselves the moniker- "pendulum clan".

  有很多像张先生这样的白领每周往来于两座都市之间,这样的人群被形象地称为“钟摆族”。

  【小编有话说】

  随着城际交通的便捷,人们对于职业选择不必仅限于家乡,可以去附近的发达城市寻得更广阔的职场天地。比如长三角地区的人,大多会选择去上海、杭州、苏州等地工作,而在自己家乡买房、生活。既有更好的职业发展,又节约了生活成本,越来越多的人过着”双城生活“,成为了一个”钟摆族“。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词