新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>明星英语>正文

娱乐英语新闻:安吉丽娜朱莉想要第七个孩子

2015-04-14 13:53

来源:中国网

作者:

  They already have six rambunctious children at their Los Feliz,California home.

  他们已经在洛菲利斯——他们位于加利福尼亚州的家中——拥有了六个淘气的儿女。

  But Angelina Jolie, 39, and Brad Pitt, 51, are looking into addingto their brood, according to a Thursday report from UsWeekly.Together they already have Maddox, aged 13, Pax, aged 11,Zahara, aged 10, Shiloh, aged eight, and twins Vivienne and Knox, aged six.

  不过根据《美国周刊》周四的报道,现年39岁的朱莉和51岁的皮特似乎又要往家里添进一名新成员了。他们已经拥有的孩子是13岁的马多克斯(Maddox)、11岁的帕克斯(Pax)、10岁的莎哈拉(Zahara)、8岁的夏伊洛(Shiloh)以及6岁的双胞胎薇薇恩(Vivienne )和诺克斯(Knox)。

  'They want to adopt a little girl from Syria,' a source told the publication.

  现有消息称“他们想从叙利亚领养一名女孩”。

  And the adoption process won't be down the line. It has already started, it has been claimed.

  领养程序不只是一个想法,而是已经付诸实施并宣布了。

  'It's in the works,' added the insider.

  熟悉内情的人士称:“正在走程序。”

  Though a rep for Pitt denied the story, the source added adopting form Syria has been on the ByThe Sea director's mind for some time.Syria has also been on the Unbroken director's mind forsome time.

  尽管皮特的经纪人否认皮特已经在心中策划了许久领养一事,但朱莉的确考虑此事有些时日了。皮特是《在海边》的导演,而朱莉曾执导《坚不可摧》。

  The beauty has visited the ISIS-ravaged country six times since 2012. While there she visitedrefugee camps as she is a special envoy for the UN.

  自2012年以来,朱莉美女作为联合国特使已经六次访问了这个备受ISIS组织摧残的国家的难民营。

  'Meeting these children was a heartrending experience,' Jolie said in 2014. 'Their childhood hasbeen hijacked.'

  朱莉2014年曾说过:“看望这些孩子是令人心碎的经历,他们的童年充满了苦难。”

  On January 25 the Salt actress was seen talking to grade school children while at a camp onDohuk, Iraq. She appeared to engage with their well as she knelt down to their level.

  1月25日,这位曾出演《特工绍特》的女演员被看到在伊拉克多霍克难民营与一所小学的孩子们交谈。她屈下身来,与孩子们面对面进行交流。

  It was only last month that Angelina - who married Pitt in the summer of 2014 - revealed that shecould not biologically have children again as she had her ovaries removed.

  就在上个月,朱莉透露,因为已将卵巢切除她将无法再生育孩子。朱莉与皮特2014年夏季完婚。

  The icon had the operation to prevent cancer cells from taking over the organs. Her motherMarcheline Bertrand died from cancer in 2007.

  朱莉是为了预防癌症才实施了卵巢切除术。她的母亲玛琪琳·伯特兰德2007年因癌症去世。

  Though the looker had a very busy 2014 - she starred in Maleficent and directed Unbroken, as wellas starring in and directing By The Sea with Pitt - her 2015 looks more quiet, which should makeadoption, and have a new child in the house, easier.

  这位大美女2014年的行程十分繁忙,她主演了《沉睡魔咒》,执导电影《坚不可摧》,还参演并和皮特一同执导了《在海边》。但相对而言,她2015年会比较轻闲,正好可以领养小孩,抚育家里的新成员。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词