新东方网>英语>英语学习>语法词汇>流行语>正文

2014年微博出镜率最高词汇:“萌萌哒”夺魁!

2015-01-12 14:17

来源:21英语网

作者:

  “萌萌哒”、“醉了”、“小鲜肉”、“蛮拼的”……这些网络流行语,是否已经成了你的口头禅(pet phrase)了?近日,新浪微博就通过大数据统计列出了2014年在微博中出镜率最高的20个流行词。小伙伴们,想知道都有哪些吗?

  “萌萌哒”以出镜5298万次的超高曝光率夺得榜首,“醉了”(5012万次)、“根本停不下来”(3196万次)紧随其后,位居二、三名。另外,“哪家强”、“约吗”、“小鲜肉”等等也纷纷入选。

  有意思的是,根据数据统计,25到34岁的女生最爱“暖男”,而“约吗”则更多出现在19岁到24岁的女性用户微博当中。倒是有七成的男性用户最多提及了“APEC蓝”,凸显了对于国计民生问题的关心。

  一句话概括,小鲜肉萌萌哒根本停不下来;任性土豪喊着买买买,手拿辣条问约吗?如果能跟暖男吃炸鸡喝啤酒,场面也是让人醉了!

  以下是2014年度微博流行词完整榜单,你说过哪些?“炸鸡和啤酒”、“(也是)醉了”……这些微博流行词的英文都咋说呐?世纪君带你来涨姿势!让我们一起潮爆吧! “根本停不下来”、“心塞”、“逼格”……个别词语的翻译暂缺哦!小伙伴们,快来献计献策吧!你觉得怎么翻译最好呢?

  萌萌哒(5298万次)

  Acting cute

  It usually serves as a suffix of a sentence or an adjective conveying the idea of being cute.

  醉了(5012万次)

  Drunk and tired

  In the state of “being drunk”, one describes him or herself as losing the will even to scold or complain to express disdain.

  根本停不下来(3196万次)

  且行且珍惜(2118万次)

  It is to be cherished.

  Officially translated by People’s Daily as “it is to be cherished”, this expression went viral when actress Ma Yili, 38, responded to her husband Wen Zhang’s affairs with another actress on weibo.

  暖男(1593万次)

  Nice guy

  The term is used for boys or men who make people feel warm. They keep a low profile, but are always thoughtful and care about others. In English, we don’t have an equivalent for this phrase, but we usually call this type a “nice guy”.

  心塞(1586万次)

  买买买(995万次)

  蛮拼的(988万次)

  Push the envelope

  When someone pushes the envelope, he or she tries to go beyond the limits of their ability.

  什么鬼(900万次)

  逼格(899万次)

  炸鸡和啤酒(729万次)

  Fried chicken and beer

  整个人都不好了(724万次)

  哪家强(693万次)

  Meet the king of (excavator maneuver)

  This is an adaptation of a commercial slang term about trying to advocate an edge and advantage in business. It’s used by the online community as a mocking way of making a comparison.

  时间都去哪了(601万次)

  Where did time go?

  This phrase is used to describe the fleetingness of time before you notice it ― time slips through the fingers, never to be found again.

  小鲜肉(534万次)

  就是这么任性(464万次)

  I am rich I am willful

  Literally, the phrase means one can do what he pleases, even though it may seem unreasonable and silly, with excessive cash in the pocket.

  约吗(300万次)

  Wanna date me?

  手滑(294万次)

  APEC蓝(286万次)

  APEC blue

  "APEC blue" is a popular phrase coined by China's netizens to describe the blue sky in the heavily-polluted Beijing during the APEC week, which was a result of temporary tough emission-reduction measures.

  辣条(216万次)


  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词