新东方网>英语>英语学习>语法词汇>流行语>正文

看英语新闻学词汇:2015年6月30日将迎来"润秒"

2015-01-12 10:35

来源:英语点津

作者:

  今年6月30日,科学家们将再度给钟表额外增加1秒钟的“闰秒”时间。这个看似微不足道的举动,或将给全球网站和电脑带来巨大影响。

  The year 2015 will have an extra second — which could wreakhavoc on the infrastructure powering the Internet. We're allgoing to get an extra tick of the clock, known as a "leapsecond," on June 30.

  2015年将多出一秒钟时间,这可能对网络设施造成严重破坏。今年6月30日,我们的时间将会多走一秒,这一秒称为“闰秒”。

  Leap second即“闰秒”,leap year就是“闰年”。闰秒这一概念在1972年被首次引进,是为补偿地球自转速度不均(compensate for variations in the Earth's speed)而设置的。目前世界上最准确的计时工具是原子钟(atomic clocks),原子钟利用原子吸收或释放能量时发出的电磁波(electromagnetic wave)来计时的,所计时间称为国际原子时(International AtomicTime,IAT)。

  而以地球自转为基础的时间计量系统称为世界时(Universal Time,UT),或称格林尼治时间(Greenwich Mean Time,GMT),即格林尼治所在地的标准时间。由于地球自转速度有时会变慢,世界时和国际原子时会出现微差(a tad out of whack),定期给世界时加上一秒才能使两者同步(in synch)。调整后的世界时称为协调世界时(Coordinated UniversalTime,UTC),它就是国际时间计量标准(the world's benchmark time standard)。

  最近一次的闰秒出现在2012年7月,虽然许多人并未注意到,但这多出的一秒造成了一些网站的瘫痪(cause the disruption of several websites),因为它们的服务器时钟(serverclocks)突然失灵(off the mark)了。Google针对“闰秒”问题,采取“闰秒弥补(leapsmear)”技术,即每次增加几毫秒,最终增加到1秒钟。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词