新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>科技IT>正文

新设计:革命性的纸咖啡杯!又酷又不需要盖子(双语)

2019-12-16 11:01

来源:沪江

作者:

最新双语文章>>点击查看
时事 百科 科技 美食 心理 身体奥秘

  In 2015, two New York-based designers conceived of a sustainable alternative to theubiquitous city coffee cup.

  2015年两名纽约设计师设想了一种可以替代城市中无处不在的咖啡杯,且兼具可持续性的产品。

  Tom Chan, then a sophomore at Cooper Union, developed Unocup—a spill-resistant, foldable cup made of paper—at his school’s Invention Factory summer program.

  当时还是库珀联合大学二年级学生的汤姆·陈在学校的发明工厂暑期项目中,开发了一种用纸制成的防溢出、可折叠的杯子Unocup。

  During the six-week program, where students are challenged to design products that address a common need, Chan created some 800 prototypes for Unocup alongside his collaborator and cofounder, architect Kaanur Papo.

  在为期六周的项目中,学生们被要求设计符合常见需求的产品,陈与他的合作伙伴、Unocup公司联合创始人、建筑师卡那尔·帕珀一起为Unocup设计了约800个样板。

  The result of all this dedicated prototyping? $100,000 from an international sustainability award, the New Plastics Economy Innovation Prize, to further develop the fledgling design.

  这些专用样板使他们获得了10万美元的国际可持续发展奖——新塑料经济创新奖,以用于进一步开发这项新设计。

  Now a full-fledged company, Unocup aims to cut down the amount of plastic waste that enters the ocean (8 million tons annually) by replacing conventional cup and lid designs with a single, origami-like cup that folds to create a lid.

  Unocup如今已是一家成熟的公司,它的目标是减少流入海洋的塑料垃圾(每年800万吨),把传统的杯子和盖子替换为一个可以折成盖子的折纸艺术杯子。

  New York City’s caffeinated community alone uses roughly 1.1 million pounds of single-use plastic food ware (which includes hot drink lids) every year, whereas the entire world creates 300 million tons of single-use plastic waste annually.

  仅纽约市有咖啡店的社区每年就能使用大约110万磅的一次性塑料食品包装(包括热饮的盖子),而全世界每年能产生3亿吨一次性塑料垃圾。

  Since these omnipresent lids are responsible for 5% of those 8.25 million tons entering the ocean, according to Chan and Papo, their solution is long overdue.

  陈和帕珀表示,在流入海洋的825万吨塑料垃圾中,有5%是随处可见的塑料盖子,因此他们的解决方案早该出现了。

  This on-the-go coffee cup is primarily designed to reduce waste—but it’s also ergonomic. The entire cup folds into a peak, which becomes an integrated lid.

  这款便携式咖啡杯的设计初衷是为了减少浪费,但它也是符合人类工程学的。整个杯子可以折叠成山峰的形状,变成一个完整的盖子。

  The measured peaks and valleys of the folds make it impossible for the lid–which is part of the technically lid-free paper cup base–to unfold and pop off on its own.

  精确测量过的尖端和凹槽使折好的盖子不可能自己展开或弹开,从工艺上讲,这也是无盖纸杯的一部分。

  Each of the cup’s three sides can be folded over, either inward or outward (depending on your sipping preferences), and there’s a tab that tucks into a slot that creates the sliver of an opening for coffee to pass through. Think McDonalds french fry container, but covered.

  杯子的三面都可以向内或向外折叠(这取决于你的啜饮偏好),而且杯子上有一个突出的部分可以塞进一个狭槽中,这样就形成了一个缺口使咖啡可以流出。就像麦当劳装薯条的盒子,不过这个杯子是有盖的。

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词