新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>科技IT>正文

芬兰推出用歌曲来驱动引擎的电动车(双语)

2018-07-11 13:56

来源:纽约邮报

作者:

  HELSINKI — Driver Topias Uusipere has been giving rides to music festival goers in the Finnish city of Turku since Friday — for a song.

  赫尔辛基市的司机托皮亚斯.乌斯佩雷从周五开始在芬兰的土尔库市为音乐节的观众提供乘车服务,收费是一首歌。

  A pilot taxi service in Turku during the July 6-8 Ruisrock festival lets riders “pay” for their trips in electric cars by singing karaoke.

  7月6日至8日路易斯摇滚音乐节期间,乘客唱卡拉OK即可享受的士试点服务,“付费”乘坐电动汽车出行。

  “The car does not move without singing,” Uusipere said. Users can make a playlist before the start of the ride, which takes 10 minutes one way, he said. If the singing stops, so does the engine.

  乌斯佩雷说:“没有歌声,汽车就不会移动。”用户可以在出发前制作播放列表,单程需要10分钟。如果歌声停止了,引擎也就停止了。

  Around 100,000 people are expected to attend the Ruisrock music festival, which will feature artists including The Chainsmokers, N.E.R.D, Dua Lipa and Tyler, The Creator.

  预计将有大约10万人参加路易斯摇滚音乐节,届时将有包括烟鬼组合、N.E.R.D乐团、杜阿.利帕、泰勒以及《造物主》乐队在内的艺术家们参加。

  Fortum, a Finnish power company which is sponsoring the singalong shuttle, says the aim is to draw attention to electric cars, which can help reduce emissions that cause global warming.

  芬兰富腾能源公司是这辆唱歌支付车费电动汽车的赞助方,该公司表示,他们的目标是引起人们对电动汽车的关注,这有助于减少导致全球变暖的排放物。

  For singers, the cars have another advantage, too, said Fortum brand manager Jussi Malkia: “The silent electric cars make it possible to enjoy singing without background noise…”

  富腾品牌经理胡斯西.马尔科说,对于歌手来说,这款车还有另外一个优势:“无声的电动汽车使人们可以在没有背景噪音的情况下享受歌唱。”

  He estimated hundreds of people could use the shuttle during the three-day event.

  他估计在为期三天的音乐节中会有数百人使用这辆车。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词