新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>科技IT>正文

机器人参加日本市长选举 霸气表态将对市民一视同仁(双语)

2018-04-28 10:08

来源:英国镜报

作者:

机器人参加日本市长选举_英语新闻

  A robot has been nominated to run for the position of mayor in Tokyo, promising to be "fair and balanced" to all its constituents.

  一名机器人被提名为东京的市长候选人,并承诺将对所有市民“一视同仁,不偏不倚”。

  The mayoral election in Tama City features the usual high-ranking local politicians, as well as an artificial intelligence candidate competing alongside its human counterparts.

  本次多摩市(东京市下辖)市长选举比较特别的是,除了本地高官,还有一位人工智能候选人与人类同台竞争。

  Posters plastered across the district feature the faces of smiling party leaders, with slogans promising change for the city.

  大街小巷随处可见微笑着的政党领袖的大头海报,上面印着他们期待为这座城市带来改变的竞选口号。

  And in line with election propaganda, the robot nominee, dubbed Michihito Matsuda, has branded vans, posters and inspirational soundbites.

  并且,这名被称为松田达人(Michihito Matsuda)的机器人候选人同样也做竞选宣传,她也有宣传车、海报和鼓舞人心的演说。

  The futuristic looking nominee appears female in her features, with an entirely silver body.

  这位机器人候选人看起来是位女性,全身都是银色的。

  In a bid to offer "fair and balanced opportunities for everyone", the robot mayor promises to analyse petitions put forward to the council, statistically breaking down the positives and negatives of its effect, as reported by Otaquest .

  据Otaquest报道,机器人的竞选宣言是“为每个人提供公平、平衡的机会”,她承诺将对提交给市议会的每一份请愿书予以详细分析,通过数据化的形式对请愿内容的消极性和积极性作出解读。

  Michihito Matsuda also claims it can intake the dialogue and wishes of residents, before calculating the best course of action.

  此外,松田达人还表示在作出最佳行动的判断前愿意倾听居民的心声和愿望。

  Finally, the artificial intelligence candidate claims to rationally compromise when conflicts arise between residents.

  最后,她还表示自己将合理解决居民之间的冲突。

  While the robot spearheads the bid to become the first artificial intelligence mayor, the campaign is actually controlled by two tech gurus, Tetsuzo Matsuda and Norio Murakami.

  这是首例人工智能产品竞选日本市长,事实上,松田达人的参选是由两名技术大师松田彻三(Tetsuzo Matsuda)和村上令夫(Norio Murakami)控制的。

  Matsumoto is the vice president of mobile provider Softbank, while Murakami is a former employee at Google Japan.

  松田彻三是手机生产商软银移动公司的副总裁,而村上令夫是谷歌日本的前员工。

  The tech pros have even designed a campaign website for Matsuda the robot.

  两位技术大师为松田达人设计了一个机器人竞选网站。

  Michihito Matsuda, 44, made an impassioned speech outlining his unusual political vision for the vast housing development which was built in the 1960s and is the largest in Japan.

  44岁的松田达人在上面发表了一个慷慨激昂的演讲,讲述了她对于日本在20世纪60年代建造的巨大的住宅开发项目的不同的政治见解。这是日本最大的房地产开发项目。

  Matsuda said: "Tama New Town was the most advanced city in Japan 40 years ago. As it stands, the ageing population will only continue to grow, prompting a need for change in the current administration.

  她说:“40年前,多摩新城曾是日本最先进的城市。就目前情况来看,人口老龄化问题将继续恶化,促使当前政府必须做出改变。”

  "Let artificial intelligence determine policies by gathering city data and we can create clearly defined politics."

  “让人工智能通过收集城市数据来确定政策,我们将创造界定清晰的政治。”

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词