新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>科技IT>正文

厉害了AI!人工智能续写权力的游戏!(双语)

2017-12-15 14:17

来源:新东方网整理

作者:

  现在人工智能之风愈演愈烈,它是给我们生活带来了便利?还是让我们,对未来更加担忧呢?其实这取决于我们看待问题的角度。今天我们来一起看一看,人工智能都能做哪些有意思的事呢?

  人工智能写小说

  After feeding a type of AI known as a recurrent neural network the roughly 5,000 pages of Martin's five previous books, software engineer Zack Thoutt has used the algorithm to predict what will happen next.

  软件工程师扎克·图特让一种名为循环神经网络的人工智能技术学习了《冰与火之歌》前五部近5000页的内容,然后利用该算法预测接下来的情节。

  According to the AI's predictions, some long-held fan theories do play out - in the five chapters generated by the algorithm so far, Jaime ends up killing Cersei, Jon rides a dragon, and Varys poisons Daenerys.

  根据人工智能的预测,一些粉丝早前的推测的确出现了。在该算法目前撰写的五章内容中,詹姆最终杀死了瑟曦,囧雪成了龙骑士,而瓦里斯毒死了龙母。

  But in addition to backing up what many of us already suspect will happen, the AI also introduces some fairly unexpected plot turns that we're pretty sure aren't going to be mirrored in either the TV show or Martin's books, so we wouldn't get too excited just yet.

  不过,我们也不要太过兴奋,因为除了存在很多人已经预测会发生的剧情外,这个人工智能算法还引入了一些令人意外的情节,它们绝对不会出现在电视剧或马丁的小说中。

  For example, in the algorithm's first chapter, written from Tyrion's perspective, Sansa turns out to be a Baratheon. There's also the introduction of a strange, pirate-like new character called Greenbeard.

  例如,算法编写的第一章从小恶魔的视角写道,珊莎其实属于拜拉席恩家族。书中还出现了一个名叫Greenbeard的怪咖,这个新角色的身份和海盗类似。

  人工智能摧毁“巴别塔”

  When a language you don’t understand appears in your Facebook News Feed, you can touch a button and quickly translate it. Facebook offers a way of communicating not just with the millions of people who speak your language, but with millions of others who speak something else. Or at least it almost does.

  当你的脸书动态消息中出现了一种你不懂的语言,你可以点击一个按钮迅速翻译这些内容。脸书提供了一种方法使你不仅可以与数百万会讲你的语言的人交流,还可以与数百万讲其他语言的人交流。或者至少可以说脸书几乎做到了。

  Facebook is using what are called convolutional neural networks, a technique invented by the venerable researcher Yann LeCun, who now oversees Facebook’s AI lab. Rather than analyze a sentence sequentially, one piece at a time, a convolutional neural network can analyze many different pieces at once, before organizing those pieces into a logical hierarchy.

  脸书使用一种所谓的卷积神经网络,该技术是由德高望重的研究员扬·勒丘恩发明的,如今勒丘恩管理着脸书的人工智能实验室。卷积神经网络可以同时分析许多不同的内容,然后把这些内容组织成合乎逻辑结构的句子,而不是按顺序一次一段地分析一个句子。

  人工智能阻止自杀

  The software scans messages on Facebook for comments that could be signs that a person intends to harm themselves. Facebook has not released any of the technical details about the program. But, the company did say that it looks for phrases such as "Are you ok?" and "Can I help?"

  这款软件会扫描脸书上的信息,找出其中可能预示着自我伤害倾向的言论。脸书尚未发布关于该程序的任何技术细节。但是该公司表示,它会查找“你还好吗?”和“我能帮到你吗?”这类短语。

  If the software finds the signs it is looking for, it alerts a team of Facebook workers who specialize in dealing with such reports.

  如果该软件发现它在寻找的一些迹象,就会通知Facebook公司一队专门处理这类报告的工作人员。

  The system suggests resources to the user or to friends of the person such as a telephone help line. Facebook workers sometimes call local officials to take action.

  该系统会向用户或其好友提供一些资源,例如求助热线。有时候脸书员工还会呼叫当地官员采取行动。

  Facebook said it tries to have specialists available at any hour to call officials in local languages.

  脸书表示该公司试图确保任何时间都有专业人员待命,来使用当地语言和有关官员联系。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词