新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>科技IT>正文

双语:会说话的威士忌醒酒器

2017-12-12 15:13

来源:NPR

作者:

双语:会说话的威士忌醒酒器

  Jim Beam is selling a talking whiskey decanter that will pour you a shot on command. It’s voiced by a master distiller in Kentucky. But it deactivates after six months, and becomes a regular decanter.

  占边.波本(Jim Beam)威士忌酒厂正在销售一种会说话的威士忌醒酒器,它能根据命令为你倒酒。它的声音来自肯塔基州的一位酿酒大师,不过六个月后它就不说话了,变成了普通的醒酒器。

  DAVID GREENE, HOST:

  主持人大卫.格林:

  Good morning. I’m David Greene. I bring you the perfect drinking buddy.

  早上好,我是大卫.格林。我给大家介绍一款喝酒神器。(广告声:"JIM BY JIM BEAM")

  UNIDENTIFIED ACTOR: (As man) Hey, JIM, what’s the weather today?

  匿名演员:(扮作人)嗨,吉姆,今天天气怎么样?

  FRED NOE: (As JIM) I have no idea, but I do know it’s the perfect weather to enjoy bourbon.

  弗莱德.诺埃:(扮作醒酒器吉姆)我不知道呀,但我知道这是喝波本的好天气。

  GREENE: That is JIM. He’s a talking decanter who pours bourbon on command. Jim Beam is selling this thing for 35 bucks, according to USA Today. JIM’s voice belongs to a master distiller in Kentucky, but it deactivates after six months. Then JIM becomes a pumpkin. Or, just a decanter.

  格林:这就是醒酒器吉姆。它是一款会说话的醒酒器,能为给你斟上一杯 Jim Beam 波本威士忌。根据《今日美国》报道, Jim Beam公司的这款智能醒酒器售价35美元。它的声音来自肯塔基州的一位酿酒大师,不过6个月后就不发声了,变成了一个南瓜,哦,不对,就是一个醒酒器了。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词