新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>科技IT>正文

全球WIFI最快的5个国家:立陶宛居然上榜

2017-04-25 14:27

来源:The Motley Fool

作者:

  5 Countries With the Fastest Public Wi-Fi in 2016

  2016年全球五个WIFI最快的国家

  Wi-Fi technology has only been around for a couple of decades, but demand for high-speed publicaccess has exploded over the last few years.

  WIFI网络技术出现不过二十年,但在过去的几年里,人们对于高速公共网络的需求却是暴涨。

  Many of the companies innovating in this space are located in the United States. However, in terms of how the U.S. compares to other countries in public Wi-Fi speed -- it's barely a contender. The U.S. ranks number 19 on the list of countries with the fastest average public Wi-Fi download speeds according to RottenWifi.

  很多网络创新公司都位于美国,但是在公共WIFI的速度上,美国的竞争力却并不强劲。在Rotten WiFi发布的全球公共WiFi下载网速排行榜上,美国仅排在第19位。

  Here are the five countries with the fastest public Wi-Fi as of 2016.

  以下是截止2016年公共WiFi速度最快的5个国家:

  Lithuania

  立陶宛

  Topping the list of fastest public Wi-Fi is Lithuania, with average download speeds of 16.6 Mbps, nearly double that of the U.S.

  居于榜首的是立陶宛的公共WIFI网咯,它的平均速度为16.6兆,几乎是美国的两倍。

  This small Baltic country seems very focused on promoting itself as a good option for businesses to set up shop as it tries to attract more international investment.

  为了吸引更多的国际投资、让更多的商家进驻,这个波罗的海边上的小国似乎很注重提高它的公共服务水平。

  This seems to be fueling the focus on tech-forward thinking, including investment in helping to spread public Wi-Fi in the country.

  立陶宛政府特别关注技术前瞻性的想法,包括投资拓展本国的公共WiFi网络。

  Singapore

  新加坡

  Singapore has moved up the list in recent years, which makes sense as this small island-country between Malaysia and Indonesia has become a financial and technological tentpole of the region.

  最近几年,新加坡在榜单的排名有所上升,这也说得通,这个位于马来西亚和印度尼西亚之间的岛国已经成为该地区经济和科技的支柱。

  The Singaporean government has set up a program offering free public Wi-Fi via thousands of hotspots across the island called "Wireless@SG."

  新加坡政府已经建立了一个名为“Wireless@SG”的项目,通过在全岛设立几千个热点,来为大众提供免费的公共WIFI网络。

  Last year, the government announced that it is upgrading the hotspots to faster speeds and that they will double the number to 20,000 across the country by 2018.

  去年,政府称他们正在提高这些热点的网速,并争取在2018年前将WIFI热点的数量增至2万个,是之前热点数量的两倍。

  Switzerland

  瑞士

  Switzerland is serious about its public Wi-Fi -- locals and visitors can access the internet in public areas like parks, beaches, museums, public squares, and other open areas.

  瑞士很重视他们的公共WIFI,不论是本地人还是游客,都可以在诸如公园,沙滩,博物馆,公共广场及其他公共露天场所享受到WIFI网络的覆盖。

  The country is also known for its skiing, and one operator there is combining the two.

  瑞士还以滑雪运动闻名,瑞士一家运营商打算将滑雪和公共WiFi结合在一起

  A resort near Davos recently opened a new chairlift that comes equipped with sensors that adjust the seat height before the skier boards, heated seats -- and free public Wi-Fi for the 8 minute ride to the top.

  最近,达沃斯附近的一个度假村开设了一种新型缆车,上面装有传感器,可以在游客进入缆车车厢之前调整座椅高度,并加热座椅,同时在短短8分钟车程内提供免费的WIFI网络。

  Denmark

  丹麦

  Denmark wants to expand its public Wi-Fi reach further through an initiative that would see thousands of new lamp posts across the country connected with services beyond just offering light.

  丹麦倡导将国内的几千个灯柱连接到服务器,使其成为WIFI热点——而非仅作照明功能,他们想借着此项工程将公共WIFI网络覆盖面积进一步扩大。

  As announced in 2014, the long-term vision is to have the lamp posts see coming bicyclists and increase their brightness accordingly, sense when there's a dumpster that needs to be emptied -- and also serve as free public Wi-Fi hot spots. The program is being developed in Copenhagen in conjunction with Cisco as part of its "smart cities" initiative.

  丹麦在2014年就公布了这一长期计划,他们是这样设想让路灯灯柱在感应到行人或骑自行车的人靠近时可以相应调高路灯亮度,还可以感应到附近的垃圾箱是否已经装满需要清理了,当然它们还可以提供免费公共WIFI热点。目前,丹麦政府与思科公司正在哥本哈根合作开发该项目,这是“智能城市”计划的内容的一部分。

  United Kingdom

  英国

  Though the U.K. makes the top five on this list, the government there wants to upgrade its connectivity infrastructure, particularly in London as a means to keep its status as a financial center of Europe.

  尽管英国位列榜单第五,英国政府仍旧想对其连接性设备进行升级,以保证英国作为欧洲金融中心的地位。

  Partner companies are working to install hundreds of devices in government fixtures (like lamp posts, etc.) throughout the City of London in 2017 to bring better connectivity to the area.

  今年,合作伙伴公司将在伦敦市安装大量新设备(如灯柱等),进一步改善伦敦地区的连网服务。

  Those hotspots will reportedly have speeds up to 1Gbps -- nearly 100 times as fast as average download speeds across the U.K. now.

  据称,这些热点的网速将会达到1千兆比特——几乎是英国现行网速的100倍。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词