新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>科技IT>正文

双语:Facebook黑科技 用脑电波就能打字

2017-04-24 14:42

来源:彭博资讯

作者:

  Facebook Inc.’s research unit Building 8 is working to make it possible for people to type using signals from their brains.

  脸书公司的研究机构Building 8正努力使人们用脑电波就能打字。

  Regina Dugan, hired from Alphabet Inc. last year to oversee the lab, said that within “a few years’ time” Facebook aims to develop a system that can type at 100 words per minute, just from monitoring the brain, without using any kind of implant. The company is working with outside academics on the issue now.

  去年脸书公司从Alphabet公司(谷歌重组后的“伞形公司”)聘请了雷吉娜·杜根来管理该实验室,杜根表示,脸书打算在“几年内”开发一个系统,该系统不需要任何植入,只通过监测大脑(信号)就能在每分钟内打100个字。目前该公司正与外部院校合作解决这个问题。


  This would give “the ability to text a friend without taking out your phone,” Dugan said Wednesday at the social network operator’s F8 developer conference. The lab also is working on a way for people to hear through their skin.

  这将会赋予你“不用拿出手机就能给朋友发短信的能力,”星期三杜根在社交媒体经营者参与的F8开发者大会上说道。该实验室也在研究一种使人们通过皮肤来接收信息的方式。

  “One day, not so far away, it may be possible for me to think in Mandarin and for you to feel it instantly in Spanish,” Dugan said.

  “有朝一日,我也许可以用中文思考,而你可以用西班牙语即刻了解到(我的想法),而这一天不会太远,”杜根说道。

  Far-fetched as it may sound, Dugan said researchers have already found it possible to use brain waves for typing at eight words per minute.

  这听上去也许牵强附会,但杜根表示研究人员已经发现,用脑电波每分钟打八个字是有可能的。

  It’s one of many Facebook initiatives for the very long term. For its more near-term goal of making videos and images more immersive, Facebook unveiled a design for two new three-dimensional cameras. The cameras will be given to some filmmakers and partners to help create more 3-D video content.

  这是脸书公司众多长期创新提案之一。而其短期目标是使视频和图像更拟真化,脸书公司也首次展示了两款新的三维照相机的设计。该照相机将提供给一些电影制作人及合作方以助其创作更多3D视频内容。

  For Facebook, the research connects to its overall goals because it relates to improving people’s social experiences, Dugan said. It could also make it possible for those who are deaf or otherwise disabled to communicate more easily.

  对脸书公司而言,这项研究结合了其综合目标,因为它与提高人们的社交体验有关,杜根说道。而对那些失聪或残疾的人来说,这项技术也可以使他们更方便地与人沟通成为可能。

(责任编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词