新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>科技IT>正文

真的假的:苹果也要走平价路线了?(双语)

2017-03-27 14:02

来源:Business Insider

作者:

  For years, Apple customers would complain about the "Apple Tax" — the premium over similar products from other companies that you would have to pay for Apple's design and software. Apple stuff ispremium, and increasingly, it's sold as a luxury product as well — think of the $20,000 gold Apple Watch.

  一直以来,热衷于苹果公司产品的消费者们总为“苹果税”怨声不迭——由于苹果公司产品设计和软件质量的优势,你不得不付出比其他公司的类似产品更高的费用。苹果公司的产品物美价高,乃至逐渐成为了一种奢侈品——想想价值2万美元的苹果金表!

  But Apple's announcement on Tuesday, in which it revealed a new low-cost iPad and upgraded the least-expensive iPhone, shows that Apple has started to compete on price as well. The tech industry should take note.

  然而,本周二苹果公司举行了一个发布会,发布了一款价格低廉的新款平板电脑,并对较为廉价的苹果手机进行了革新升级。这意味着苹果公司加入了价格战的领域。通信技术行业要多加注意了!

  If Apple starts using its massive cash pile to undercut its competitors and deflate entire product categories, that's a big deal.

  如果苹果公司开始投入大量资金,用价格优势削弱竞争对手,乃至让各种电子产品经受一次价格大缩水,这就非同小可了。

  On Tuesday, Apple dropped the price of a fine, fast, and big iPad to $330 — a price below similar devices from Samsung, Lenovo, and Microsoft. Apple already dominated the high-end tablet market, and just undercut many of its Android competitors.

  在周二的发布会上,苹果公司宣布某款性能优良,运行迅速,尺寸大气的平板电脑的售价下降到了330美元——这一售价比三星、联想、微软等品牌同类产品的售价都要低。苹果已经控制了高端平板电脑的销售市场,也让许多安卓系统的同类竞争者遭遇了釜底抽薪。

  Apple's iPhone SE got an upgrade, bumping its default storage up from 16GB to 32GB. It's not a full refresh, but it shows that Apple is still giving love and attention to even its cheapest iPhone.

  SE型号的苹果手机获得了升级,屡受病诟的16G小内存扩展到了32G。这并非脱胎换骨,不过这也说明,即使对自己最廉价的手机产品,苹果公司仍会给予关爱和关注。

  The low prices for these two updated device follow a trend that independent Apple analyst Neil Cybart noted last week: Apple "is making its products more accessible through lower pricing."

  这两种革新换代的产品价格都非常低廉,印证了独立分析师Neil Cybart在上周说过的话:“苹果‘真努力通过低廉的价格靠近更多的消费者’。”

  But a company valued as richly as Apple also needs to keep its margins high, and that's why it's also turning into a luxury brand at the same time — note that Apple's iPad Pro debuted at $600, higher than the iPad Air 2 it nominally replaced.

  不过像苹果公司这样身价高昂的公司也需要保持自己的价格优势,这就是为什么苹果同时也正在转型成为一个奢侈品品牌——注意,首次与众人见面的苹果平板电脑iPad Pro售价为600美元,比其在名义上取代了的 iPad Air 2价格还要昂贵。

(编辑:何莹莹)

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词