新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>科技IT>正文

百度联通携手合作 人工智能助力行业发展

2016-11-10 14:12

来源:人民网

作者:

  China’s internet giant Baidu has finalized an agreement with communications titan China Unicom on Nov. 2 to cooperate on mobile Internet, artificial intelligence (AI), big data and communication. The two parties will jointly pave a path of innovation through resources exchange and technology-sharing.

  11月2日,中国互联网巨头百度与通信巨头中国联通最终达成协议,在移动互联网、人工智能(AI)、大数据和通信方面进行合作。双方将通过资源置换和技术共享联手打造创新之路。

  China Unicom will establish online services for its hundreds of thousands of franchised outlets with the support of Baidu’s AI technology. In return, China Unicom will provide Baidu with services including an Internet data center and information and communications technology.

  中国联通将在百度的人工智能技术支持下,为其数十万家专营店提供在线服务。作为回报,中国联通将向百度提供包括互联网数据中心和信息通信技术在内的服务。

  The president and CEO of Baidu, Robin Li, believes that the company’s AI technology will boost the user experience of China Unicom’s customer base. Wang Xiaochu, president of China Unicom, also expressed optimism about the potential of the collaboration.

  百度的董事长兼首席执行官李彦宏认为,该公司的人工智能技术将提升中国联通客户群的用户体验。中国联通董事长王晓初也对合作的潜力持乐观态度。

  With the application of cutting-edge technologies such as speech recognition, face recognition, voice assistant and natural language-processing, Baidu will improve the service quality and efficiency of China Unicom’s offline outlets, promoting intelligent service, logistics and cash flow.

  百度将通过应用语音识别、人脸识别、语音助理和自然语言处理等尖端技术,提高中国联通网点的服务质量和效率,促进服务、物流和现金流智能化。

(编辑:何莹莹)

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词