新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>科技IT>正文

诺粉好消息:诺基亚计划2016重返手机市场

2015-04-24 09:15

来源:沪江

作者:

  Four years ago, Stephen Elop, Nokia’s then-CEO, described the company as a man at the edge of a burning platform. While its rivals had set the phone market on fire, Nokia hadpoured gasoline on its own platform by failing to acknowledge that newcomers Apple and Google had changed the game.

  四年前,诺基亚当时的CEO史蒂芬·埃洛普把公司比喻为一个站在燃烧中的钻井平台边缘的人。当它的竞争对手点燃手机市场时,诺基亚还在自己的平台上开采石油,没有注意到苹果、谷歌等新面孔已经让游戏规则发生了改变。

  In hindsight, the “burning platform” memo can be seen as the prelude to the 2013 disposal of its once dominant mobile handset business to Microsoft in what many Finns considered a fire sale. The operation that made the candy-bar phone as ubiquitous as the smooth black slate of the iPhone is today was no more.

  现在回头来看,“燃烧的平台”备忘录可以被视为诺基亚在2013年放弃手机业务的前兆。它将这个曾经是业界第一的业务出售给微软,而许多芬兰人认为这简直是一次大甩卖。这也使得曾经诺记亚的直板手机从此不复存在——曾几何时,它们和今天的黑色苹果手机一样无处不在。

  So it is surprising that Nokia is quietly plotting a return to the consumer mobile market.

  正因如此,诺基亚暗中打算重返消费手机市场才如此令人惊讶。

  As early as next year, the company aims to rejoin the phone market, two sources briefed on Nokia’s plans told Re/code. In addition, the company has a number of other ambitious technology projects, including some in the virtual reality arena, these sources said.

  Re/code从两处消息来源获得了诺基亚计划的梗概:公司计划明年就重返手机市场;它还有许多雄心勃勃的科技项目,其中一些和虚拟现实竞技场有关。

  The move is driven by Nokia Technologies — the smallest of the three businesses that remained after the Microsoft deal, alongside its mapping and network equipment businesses. Nokia Technologies is best known for being the arm that licenses the company’s massive portfolio of more than 10,000 patents.

  微软收购后,诺基亚仅剩下地图、网络设备和诺基亚科技三项业务。此次行动正是由其中规模最小的诺基亚科技推动的。诺基亚科技是公司专利授权方面的武器,并因此知名。诺基亚在专利上进行了大量投资,拥有10000多项专利。

  Unlike other patent houses that do little more than license intellectual property, Nokia Technologies has designed new products and licensed them to other companies. So far, these ambitions have been small in scale. The division has released just two products: An Android program called Zlauncher and the N1, an Android tablet design licensed to another manufacturer that is selling it under the Nokia name in China. Its return to the market is likely to employ a similar tactic.

  和其它专利公司不同,诺基亚科技并不局限于知识产权授权。它还设计新产品并授权给其它公司。目前为止,它的这些报负的规模并不大,只发布了两款产品:一款名为Zlauncher的安卓应用和N1安卓平板。N1的设计被授权给另一家制造商,并由它在中国以诺基亚的名义出售。诺基亚重返手机市场可能会采取和N1相同的策略。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词