新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

意大利封锁全国后,威尼斯运河的水清的可看见鱼了!

2020-03-23 16:06

来源:沪江英语

作者:Lumos

  最近意大利由于疫情严重而进行了封锁,没想到因为没人出门,威尼斯运河的水竟然变清了!甚至连天鹅和小鱼都回来了。

  由于新型冠状病毒疫情爆发导致的封锁,威尼斯的河道呈现出人们记忆中最清澈的样子,可以看清水中的鱼        Venice's canals are the cleanest they've been in living memory after coronavirus lockdown leaves water clear and fish become visible

  威尼斯的河道近日呈现出人们记忆中最清澈的样子,因为在意大利的新型冠状病毒疫情封锁之下,船不再将水中的沉积物带到水面上。

  Venetian canals are the clearest they have been in living memory after Italy's coronavirus lockdown stopped boats from bringing sediment to the surface.

  这是这次健康危机的副作用——往常阴暗的河道变得非常清澈,清澈到可以看清水里的鱼群。

  In a rare welcome side-effect of the health crisis, the usually murky waterways are clear enough to see the schools of fish under the water.

  白天鹅们也在城里的运河中缓缓游动着,而从前这些河道都毗邻着人山人海的广场和小巷,这些地方现在也看不到人,意大利北部的空气污染也有所减少。

  White swans are also roaming the canals in a city where the usually overloaded piazzas and alleyways have become almost deserted, while air pollution has declined across northern Italy.

  由于没有游客沿着运河乘坐缆车,所以水中的沉积物能够沉淀在底部而不会被翻动起来,河面从而更干净了。

  With no tourists taking gondola rides along the canals, the sediment in the water has been able to settle at the bottom without being churned about - making the surface clearer.

  一位威尼斯人当地人马可·卡波维拉(Marco Capovilla)在拍了一些鱼的影像后说,“从未见过”如此清澈的水。

  One Venetian local, Marco Capovilla, said he 'had never seen' the water so clear after filming some of the fish under the surface.

  威尼斯市长办公室发言人表示:“由于运河上的交通流量减少,沉积物留在了水底,现在的水看起来更加清澈。”

  'The water now looks clearer because there is less traffic on the canals, allowing the sediment to stay at the bottom,' a spokesman for the Venice mayor's office said.

  “这是因为较少的船只通行,而船只通常会将沉淀物带到水面的顶部。”

  'It's because there is less boat traffic that usually brings sediment to the top of the water's surface.'

  “但是,由于居民活动受限,空气污染变少了,因为水上巴士和船只的通行量比平常少。”'The air, however, is less polluted since there are less vaporetti and boat traffic than usual because of the restricted movement of residents.'

  40岁的当地居民卡波维拉(Capovilla)描述了通常肮脏的运河,与他拍摄的封锁期间水的“醒目”清澈程度形成了鲜明的对比。

  Local resident Capovilla, 40, described the 'striking' clarity of the water in contrast to the usually dirty canals, which he filmed during the lockdown.

  房地产经纪人说,这座城市没有下水道,因此通常所有东西都进入运河,包括洗涤剂和化妆品。'The city doesn't have sewers, so normally everything goes into the canals, including detergents and cosmetics,' the estate agent said.

  “由于隔离,我们正在处在一个更清洁的环境中。”

  'Thanks to the quarantine, we are experiencing a cleaner environment.'

  33岁的银行工作人员马丁娜·贝托尼(Martina Bettoni)说:“在隔离之前,很少能在运河中看到如此多的鱼。

  Bank worker Martina Bettoni, 33, said: 'Seeing so many fish in the canals was extremely rare before the quarantine.

  “我希望我们能从这个悲惨的时刻中吸取教训,当这一切结束时,威尼斯将能够在游客人数和清洁程度之间取得平衡。”'

  I hope we'll learn from this tragic time, and that when this is over Venice will be able to strike a balance between tourist crowds and cleanliness.'

  多知道一点

  贡多拉

  平常我们在威尼斯河上看到的船名叫贡多拉(Gondola)。是意大利威尼斯特有的和最具代表性的传统划船,船身全漆黑色,由一船夫站在船尾划动。几世纪以来,贡多拉是威尼斯境内主要的交通工具。现今的威尼斯人通常会使用较为经济的水上巴士穿行于市内的主要水道和威尼斯的其他小岛,贡多拉已多作旅游业用途。


版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词