新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

英国最新:英国女王“出逃”,政府终于改口了(双语)

2020-03-17 10:10

来源:邱政政

作者:

  新冠肺炎疫情在全球不断升级,英国政府却在当下宣布进入“延缓”阶段,进而提出“群体免疫”的应对思路。其近乎“放任不管”的消极态度引发国际舆论哗然。据英国卫生当局最新数据显示,截至当地时间15日早9点,英国累计确诊1372例新冠肺炎病例,死亡35例。紧迫的疫情形势让英国女王伊丽莎白二世决定暂时迁离白金汉宫,前往温莎城堡躲避。

  英国首相鲍里斯·约翰逊于12日宣布改变策略,不再检测轻症和疑似患者,而将重点放在症状较重的患者身上,并建议有症状的人不再拨打急救电话,在家自我隔离。

  对此,英国首席科学顾问帕特里克·瓦朗斯进一步进行解释,即大约60%的英国人将需要感染新冠病毒,使全社会获取群体免疫。也就是说,4000万人需要感染上新冠病毒,才能达到理想目标。

  然而,该设想遭到公众及国际社会的质疑,激起世界范围内相关领域学者的讨论。近500名专家发布联名信,实名反对该防疫措施,呼吁立刻开展更强有力的隔离措施,否则将有无数生命受到威胁。

  Over 350 UK and 30 International scientists, across all fields, have signed a public request for the government to take stronger action to prevent the spread of the virus.

 世卫组织发言人玛格丽特·哈里斯接受BBC采访时也强调,目前对新冠病毒的认识还有很多不足,“群体免疫”的设想充满不确定性,“我们可以讨论理论,但目前我们面临的是一个现实的情况,我们必须考虑采取行动”。

  WHO spokesperson Dr Margaret Harris also told BBC radio: "We don't know enough about the science of the virus, it hasn't been in our population for long enough for us to know what it does in immunological terms.

  目前,已有超过25万人在英国议会请愿网站上签字,呼吁英国政府采取采取更加积极的措施来限制人员流动,阻止疫情蔓延。

  面对压力,英国政府已经悄然改变了口风。

  谈到“群体免疫”引发的种种争议,卫生大臣马修·汉考克强调,“群体免疫并非我们的目标或政策,它只是一个科学概念。我们的目标是保护生命,打败这一(新冠肺炎)病毒”。

  The UK government appears to have shifted its policy for fighting COVID-19.

  Health Secretary Matt Hancock has said that 'herd immunity' is not an aim, days after it was suggested by Sir Patrick Vallance, Chief Scientific adviser to the government that the UK's chosen approach to tackling coronavirus hoped to create a "herd immunity to the disease."

  Hancock said in the UK's Sunday Telegraph: "Herd immunity is not a part of it (UK's strategies). That is a scientific concept, not a goal or a strategy. Our goal is to protect life from this virus, our strategy is to protect the most vulnerable and protect the NHS through contain, delay, research and mitigate."

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词