新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文
双语:伊朗副总统确诊,该国已有7名政府官员感染新冠肺炎
2020-02-28 14:44
来源:中国日报双语新闻
作者:
据伊朗塔斯尼姆通讯社27日消息,伊朗女性和家庭事务副总统玛苏梅·埃卜特卡尔确诊感染新冠病毒。目前,本人已在家中隔离。
Masoumeh Ebtekar, vice president of Iran for Women and Family Affairs, has a confirmed coronavirus infection and is quarantined at home, her deputy said Thursday.
据报道,伊朗目前已有7名政府官员感染新冠肺炎,其中1人死亡。
当地时间27日,前伊朗驻梵蒂冈和埃及大使哈迪·霍斯罗沙希因感染新冠肺炎在库姆去世。得知死讯后,伊朗外长扎里夫对此表示哀悼。
Hadi Khosroshahi, a former Iranian ambassador to the Vatican, died at age 81 on Thursday after he contracted the disease.
其他感染新冠肺炎的伊朗政府官员还包括:伊朗议会国家安全与外交委员会主席穆杰塔巴·祖努尔(27日确诊),卫生部副部长伊拉吉·哈里奇(25日确诊)、国会议员马哈默德·萨德吉(25日确诊),德黑兰第13区的行政长官穆尔塔扎·拉曼扎德(21日确诊),库姆市负责疫情管理的最高官员穆罕默德·雷扎·加迪尔(25日)。
The other Iranian officials infected include: Mojtaba Zolnour, a member of Parliament from Qom and head of Parliament’s national security and foreign policy committee; Iraj Harirchi, the deputy health minister who had been leading the effort to contain the coronavirus; Mahmoud Sadeghi, a member of Parliament from Tehran; Morteza Rahmanzadeh, the mayor of a Tehran district, and Dr. Mohamad Reza Ghadir, head of coronavirus management in Qom and director of the city’s state medical university.
▌伊朗累计确诊245例,其中26人死亡
当地时间27日,伊朗卫生部发言人贾汗普尔表示,伊朗新增新冠肺炎106例。截至当地时间27日中午,伊朗累计确诊新冠肺炎病例245例,其中26人死亡,大多数来自伊朗圣城库姆(Qom)。
At least 245 people have been infected in Iran, with 26 deaths, Health Ministry officials said Thursday, most of them in Qom, a destination for Shiite pilgrims.
资料下载
-
人教版初中所有英语单词(含七八九册)
3342次下载 点击下载
-
初中英语语法大全
2621次下载 点击下载
-
初中英语重点短语和句型(适合所有年级)
4734次下载 点击下载
-
新型肺炎有关话题英语作文
1854次下载 点击下载
-
高考英语词汇必备3500
1391次下载 点击下载
-
45本适合中学生的入门级英语读物
1391次下载 点击下载