新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

双语:伊朗副总统确诊,该国已有7名政府官员感染新冠肺炎

2020-02-28 14:44

来源:中国日报双语新闻

作者:

  据伊朗塔斯尼姆通讯社27日消息,伊朗女性和家庭事务副总统玛苏梅·埃卜特卡尔确诊感染新冠病毒。目前,本人已在家中隔离。

  Masoumeh Ebtekar, vice president of Iran for Women and Family Affairs, has a confirmed coronavirus infection and is quarantined at home, her deputy said Thursday.

  据报道,伊朗目前已有7名政府官员感染新冠肺炎,其中1人死亡。

  当地时间27日,前伊朗驻梵蒂冈和埃及大使哈迪·霍斯罗沙希因感染新冠肺炎在库姆去世。得知死讯后,伊朗外长扎里夫对此表示哀悼。

  Hadi Khosroshahi, a former Iranian ambassador to the Vatican, died at age 81 on Thursday after he contracted the disease.

  其他感染新冠肺炎的伊朗政府官员还包括:伊朗议会国家安全与外交委员会主席穆杰塔巴·祖努尔(27日确诊),卫生部副部长伊拉吉·哈里奇(25日确诊)、国会议员马哈默德·萨德吉(25日确诊),德黑兰第13区的行政长官穆尔塔扎·拉曼扎德(21日确诊),库姆市负责疫情管理的最高官员穆罕默德·雷扎·加迪尔(25日)。

  The other Iranian officials infected include: Mojtaba Zolnour, a member of Parliament from Qom and head of Parliament’s national security and foreign policy committee; Iraj Harirchi, the deputy health minister who had been leading the effort to contain the coronavirus; Mahmoud Sadeghi, a member of Parliament from Tehran; Morteza Rahmanzadeh, the mayor of a Tehran district, and Dr. Mohamad Reza Ghadir, head of coronavirus management in Qom and director of the city’s state medical university.

  ▌伊朗累计确诊245例,其中26人死亡

  当地时间27日,伊朗卫生部发言人贾汗普尔表示,伊朗新增新冠肺炎106例。截至当地时间27日中午,伊朗累计确诊新冠肺炎病例245例,其中26人死亡,大多数来自伊朗圣城库姆(Qom)。

  At least 245 people have been infected in Iran, with 26 deaths, Health Ministry officials said Thursday, most of them in Qom, a destination for Shiite pilgrims.

资料下载

  • 人教版初中所有英语单词(含七八九册)

    3342次下载 点击下载
  • 初中英语语法大全

    2621次下载 点击下载
  • 初中英语重点短语和句型(适合所有年级)

    4734次下载 点击下载
  • 新型肺炎有关话题英语作文

    1854次下载 点击下载
  • 高考英语词汇必备3500

    1391次下载 点击下载
  • 45本适合中学生的入门级英语读物

    1391次下载 点击下载
名称名称
300次下载

微信扫码关注"新东方网"服务号

回复""立刻获取!

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词