新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文
双语:宜家开始为火星设计家具了
2019-12-16 11:25
来源:沪江
作者:
最新双语文章>>点击查看 | |||||
时事 | 百科 | 科技 | 美食 | 心理 | 身体奥秘 |
Traveling to Mars brings to mind plenty of important questions: What kind of spaceship will make the arduous journey? Can human life really be sustained? And what kind of shelving will Martian settlers have in their kitchen?
去火星旅行会让人们想到很多重要的问题:什么样的飞船才能完成这段艰难的旅程?人类真的可以在火星上生存吗?火星移民的厨房里会有什么样的架子呢?
Scientists probably haven’t given much thought to the interior design of Martian settlements, but you know who has? Ikea.
科学家们可能没怎么考虑过火星住宅区的室内设计,但你知道谁考虑过吗?宜家。
The furniture retailer recently visited the Mars Desert Research Station, a cylindricalhabitat out in the Utah desert where scientists simulate what it might be like to live on Mars someday. The dwelling is typically inhabited by teams of six who cram into 26 foot-wide pod to live and conduct research for anywhere from a week to a few months.
这家家具零售商最近参观了火星沙漠研究站。该研究站位于犹他州沙漠,科学家们在一个圆柱形的住所中模拟未来在火星上生活的情景。通常有6人住在那里,他们挤在26英尺宽的舱室中生活,并在各地进行为期一周至数月的研究。
In recent years, Ikea has put tremendous energy toward designing goods for the growing population of people who live in small spaces. And what better pressure test is there than to see how it works in a cramped, extraterrestrial environment? The daunting task fell to Ikea interior designer Christina Levenborn, who spent time at the research center two years ago.
近年来,宜家投入了巨大的精力来为越来越多生活在小空间里的人设计商品。在狭窄的外星环境中观察商品的效果,还有比这更好的压力测试吗?这项艰巨的任务落在了宜家室内设计师克里斯蒂娜·利文本身上,两年前她在该研究中心呆过。
She went about filling the station with Ikea products like the Bror shelving unit, Kungsfors cart, Kullaberg stools, and Tertial work lamps.
她为该研究站配备了宜家的产品,比如Bror置物台、Kungsfors手推车、Kullaberg凳子和Tertial照明灯。
“We tried to work with products for a small space living situation that could be arranged in a flexible and multifunctional way. For the habitat, we brought products on wheels for mobile living, stools for seating and table surfaces, and stackable chairs for saving space,” says Levenborn.
“我们试图设计出适用于小空间的生活环境、灵活且功能多样的产品。我们为该住所带来了适合迁移的带轮子的产品、凳子、工作台台面以及可以节省空间的堆叠式椅子,”Levenborn说道。
The result is appropriately utilitarian but with a hint of homeyness. Honestly, it doesn’t sound all that different from what might be found in the average dorm room. And in some ways that’s the point—what would make you feel more at home when you’re 34 million miles away than having to tighten the leg of your desk with an Allen wrench?
最终的设计是兼具实用性和家的感觉。老实说,这听起来和普通宿舍没什么区别。但从某种程度上来说,这就是问题的关键——当你身处3400万英里之外的时候,还有什么会比用一把内六角扳手把桌腿拧紧更有家的感觉呢?