新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

男子在KFC求婚成功,然后数十万网友自愿为婚礼买单(双语)

2019-12-16 11:05

来源:沪江

作者:

最新双语文章>>点击查看
时事 百科 科技 美食 心理 身体奥秘

  Surrounded by red plastic chairs, a man in a KFC branch in South Africa bends down on one knee. The crowd around him claps and cheers as he slides a ring onto his partner’s left hand.

  在南非的一家肯德基分店里,一名男子的周围摆着红色的塑料椅子。他单膝跪地,把戒指戴在伴侣的左手上,周围的人们为他欢呼喝彩。

  The woman, who is seated alongside a portion of golden fries, wipes away tears of joy as she perhaps mentally ticks becoming engaged off her bucket list.

  点了一份薯条的女子喜极而泣,她擦干了泪水,或许在心里默默地把订婚从自己的愿望清单上划掉了。

  There began South Africa’s very own fast-food fairy tale.

  南非的快餐童话在这里开始了。

  A video of the KFC proposal was taken and shared to social media by a surprised observer, identified by KFC as Kateka Malobola.

  一位惊讶的旁观者(肯德基确认他是凯特卡·马洛波拉)拍下了在肯德基求婚的视频并把它分享到了社交媒体上。

  His impromptu recording has since been viewed over 1.4 million times on Twitter. On Thursday KFC publicly thanked Malobola for “capturing the beautiful moment” and sharing it with the world. Then it appealed for help finding the couple.

  他的即兴拍摄在推特上的点击量已逾140万次。周四肯德基公开向马洛波拉致谢,感谢他“捕捉到美丽瞬间”,并与全世界分享,然后肯德基请大家帮忙寻找这对夫妇。

  With a little help from two viral hashtags: #KFCProposal and #KFCWedding, the couple were soon identified as Bhut’ Hector and Nonhlanhla.

  在两个热门话题#KFCProposal(肯德基求婚)和#KFCWedding(肯德基婚礼)的帮助下,肯德基很快就找到了这对夫妇Bhut’ Hector和Nonhlanhla。

  With almost 300,000 tweets about the happy incident, South Africans united in their efforts to give the newly engaged couple the best wedding ever. While some strangers offered to help design wedding invites, others said they would make traditional wedding outfits for the pair.

  南非人在推特上发布了近30万条关于这一幸事的消息,他们齐心协力为这对刚刚订婚的新人举办了史上最盛大的婚礼。一些陌生人主动提出帮忙设计婚礼请柬,还有人表示会为这对新人制作传统的婚礼服装。

  A spreadsheet was even created to keep track of the Internet’s collective acts of kindness. On the list? Tents, sheep and formal shoes.

  人们甚至还创建了一个电子表格来记录网友的集体善举。清单上有什么呢?帐篷、羊和正装鞋子。

  Then the brands got involved, offering free transportation, food and drink for the couple’s big day and their upcoming honeymoon.

  随后,各大品牌也参与其中,为这对新人的大喜之日和即将到来的蜜月提供免费交通、食品和饮料。

  “These honeymoon destinations look far. Someone needs to drive them there. We got you," tweeted South Africa’s official Audi account.

  “这些蜜月旅行目的地看上去很远。需要有人开车送他们去。我们送你们去,”奥迪南非分公司官方账户在推特上写道。

  “Just like your chicken and our Coke® are the perfect pair, and we’re all for bringing people together. The soft drinks for the wedding are on us!” tweeted Coca Cola South Africa.

  “就像你们的鸡肉和我们的可口可乐是完美的一对,我们都是为了把人们聚在一起。婚礼上的饮料算我们的!”可口可乐南非分公司在推特上写道。

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词