新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

双语:荷兰一大学开设“坟墓”体验项目 对抗焦虑

2019-11-07 11:38

来源:中国日报网

作者:

最新双语文章>>点击查看
时事 百科 科技 美食 心理 身体奥秘

  为了帮助焦虑的学生,荷兰奈梅亨大学推出了一项新奇的体验活动——“净化坟墓”。这个项目听起来有些“瘆人”,却非常受学生们欢迎。

  Radboud University in the Dutch town of Nijmegen offers a novel solution for those struggling from everyday challenges of student life and anxious uncertainty about the future - a ‘purification grave’.

  位于荷兰奈梅亨的奈梅亨大学为那些每日疲于应对学习和生活的挑战、对未来感到焦虑不安的学生提供了一个新奇的项目——“净化坟墓”。

  The project uses “memento mori” - Latin for “remember you will die” - as its motto, offering a unique glimpse to what comes after death.

  该项目以拉丁语“memento mori”为箴言,意为“记住你会死”,为学生提供了一个可以一窥“死后世界”的机会。

  The “purification grave” is - quite traditionally - an open hole in the ground in the garden behind the student church. It is equipped with a yoga mat and a pillow - basic necessities to make yourself comfortable and meditate: below you there’s earth, above - the sky.

  “净化坟墓”非常传统,就是在学生教堂后面的花园地上挖的坑。“坟墓”内配有一个瑜伽垫和一个枕头,这是让学生感到舒适并进行冥想的基本必需品:地为床,天为席。

  meditate [ˈmedɪteɪt]:vi.冥想;沉思

  The grave experience can be booked for a minimum of 30 minutes and up to three hours - students decide for themselves how long they want it to last. And since the authors are offering something real, not a 21st century app-imitation version, telephones and books are prohibited during the session.

  学生需提前预定这一坟墓体验项目,体验时长视个人情况从30分钟到3个小时不等。由于这是真实的坟墓体验,而不是21世纪的应用模仿版本,所以体验期间禁止使用电话和阅读书籍。

  The author of the idea John Hacking, who works at the student chapel, thinks that the creation would help the youth appreciate the beauty of life and realize its transience: “The end of life, death, is a taboo, difficult for students... Death is very difficult to talk about, especially when you are 18, 19, 20 years old.”

  项目的发起人、在该校学生教堂工作的约翰·哈金认为,这一创新项目能帮助年轻人欣赏生活的美,认识到生命转瞬即逝。他说:“生命的终结,死亡,是一种禁忌,学生很难理解,尤其在还不到20岁的年纪,谈论死亡很困难。”

  He also believes the experience is a tool in getting away from consumerism: “What you see in society, people are empty inside sometimes because some kind of nihilism. Because what do you have to do? Consume, work, nothing else, no other meaning.”

  他还认为,这样的体验是摆脱消费主义的好办法。他说:“你在社会中看到了,人们内心有时是空虚的,因为某种虚无主义。因为你要做什么?消费,工作,没有其他东西,没有其他意义。”

官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            精品直播

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词