新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

星巴克道歉:顾客请流浪汉吃饭,却遭赶人(双语)

2019-10-22 11:26

来源:沪江

作者:

最新双语文章>>点击查看
时事 百科 科技 美食 心理 身体奥秘

  Starbucks in the UK is at the center of a negative controversy after a video of a barista trying to throw out a paying customer for being homeless has gone viral.

  一段星巴克咖啡师试图赶走一位付过钱的流浪顾客的视频在网上疯传,在那之后星巴克英国分公司成为负面争议的焦点。

  In the video, a homeless customer is approached by a Starbucks barista and a security officer, who ask him to leave.

  在视频中,星巴克的一名咖啡师和一名保安走近一位无家可归的顾客,要求他离开。

  Sajid Kahhllon, another nearby customer, can be heard telling the barista and officer that they shouldn't be asking him to leave while he eats his food.

  可以从视频中听到旁边的一位顾客赛义德·卡赫伦对咖啡师和保安说,他们不应该在他吃东西的时候要求他离开。

  Kahhllon had noticed the homeless man earlier and bought him a sandwich and a slice of cake.

  卡赫伦之前就注意到了这位流浪汉,然后给他买了一个三明治和一块蛋糕。

  He commented:

  他表示:

  "It was painful to see that someone had to search for food like that. I asked him if he was hungry and if he would like me to buy him some food? He replied yes in a very weak voice."

  “看到有人要那样去寻找食物很令人难过。我问他是否饿了,要不要我给他买点吃的?他声音微弱地回答说‘好的’。”

  He later stepped in to stop the barista from throwing the homeless man out.

  后来他出面阻止了咖啡师把流浪汉赶出去。

  "He is eating his food, you can't just ask him to leave. Let him finish the food and then he can leave."

  “他正在吃东西,你不能直接让他离开。他吃完就走了。”

  After several customers chimed in in support of the homeless man, the barista in the video appears to relent and allow the man to stay.

  在几名顾客也表示支持这名流浪汉之后,视频中的咖啡师似乎不再拒绝,并允许这名流浪汉留下来。

  But Kahhllon thinks the incident was mishandled.

  但卡赫伦认为星巴克对该事件的处理不当。

  "I understand the point of view of Starbucks, but I still feel this type of situation needed to be dealt with more respect and empathy. We are all human and we all get hungry."

  “我理解星巴克的立场,但我仍然觉得处理这种情况需要更多的尊重和同情。我们都是人,都会感到饥饿。”

  Starbucks has responded to the video with a statement, which reads, in part:

  星巴克回应了这段视频,并发表了一份声明,其中写道:

  "We want every customer to have a positive experience, and we apologise that we did not meet that expectation in this instance. The interaction on video is not indicative of the environment we strive to create."

  “我们希望每位顾客都能有良好的体验,很抱歉在这件事上我们没有达到顾客的期望。视频中的处理方式并不是我们想努力创造的环境。”

  The company is trying to make sure nothing like this happens again.

  星巴克正努力确保此类事件不再发生。

  "We are looking into the circumstances surrounding this customer's experience and will take appropriate action to ensure that our stores remain welcoming places for everyone."

  “我们正在调查这位顾客的体验情况,并将采取适当的措施来确保我们的门店向所有人敞开。”

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词