新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

新中国成立70周年纪念币10日发行,想入手一套吗?

2019-09-10 11:41

来源:

作者:

最新双语文章>>点击查看
时事 百科 科技 美食 心理 身体奥秘

  中国人民银行9月6日对外公布,定于9月10日起陆续发行中华人民共和国成立70周年纪念币一套(a set of coins to commemorate the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China)。

  The set includes two gold, four silver and one copper alloy coins, all legal tender, the People's Bank of China said on its website.

  中国人民银行在官网表示,该套纪念币共7枚,其中金质纪念币2枚,银质纪念币4枚,双色铜合金纪念币1枚,均为中华人民共和国法定货币。

  【单词讲解】

  Tender这个词用法很多,比较常见的是作为形容词表示“温柔的、和善的”,比如,tender heart;另外,tender也可以作为动词或名词使用,动词的时候表示“提出”,比如:tender one's resignation;作名词时可表示“货币,投标”等,常见的搭配有make a tender of(投标),legal tender(法定货币)。

  All coins feature the national emblem on the obverse and are inscribed with Chinese characters reading "the 70th anniversary of the founding of the PRC" on the reverse side.

  所有纪念币正面图案均为中华人民共和国国徽,反面印有“中华人民共和国成立70周年”字样。

  One of the gold coins, with a diameter of 60 mm, contains 150 grams of gold and has a denomination of 2,000 yuan (about $281.29). The other gold coins, 22 mm in diameter, contains 8 grams of gold and has a denomination of 100 yuan, according to the central bank.

  央行介绍,金质纪念币有150克和8克两种,其中150克金质纪念币直径60毫米,为2000元面额,8克金质纪念币直径22毫米,为100元面额。

  A total of 2,000 large-size gold coins and 60,000 smaller gold coins will be available for purchase, it said.

  150克金质纪念币同发行2000枚,8克金质纪念币发行6万枚。

  The silver coins have denominations of 300 yuan, 50 yuan and 10 yuan, with issuing amounts of 5,000, 7,000 and 200,000 respectively.

  银质纪念币有300元、50元、10元三种面额,发行量分别为5000、7000以及20万枚。

  据央行介绍,该套金银纪念币由中国金币总公司总经销。

  此外,双色铜合金纪念币面额为10元,直径为27毫米,材质为双金属铜合金,发行数量为1.5亿枚。

  该套双色铜合金纪念币采取预约方式分两批次发行,中国工商银行、中国农业银行、中国银行和中国建设银行于2019年9月11日至9月15日同时办理中华人民共和国成立70周年双色铜合金纪念币两批次的预约业务。

  公众可通过上述四家银行业金融机构官方网站或前往其营业网点进行预约登记。每人预约、兑换限额为20枚。

  Notes

  中华人民共和国成立70周年

  the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China

  法定货币 legal tender

  纪念邮票 commemorative stamp

  面额 denomination

  最大发行量 maximum circulation

  纪念钞 commemorative notes

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词