新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

双语:波音要拨款50亿美元补偿航空公司

2019-07-31 14:21

来源:沪江

作者:

最新双语文章>>点击查看
时事 百科 科技 美食 心理 身体奥秘

  Boeing Co. will set aside about $5 billion to compensate airlines that have suffered because of the prolonged grounding of the 737 MAX plane.

  波音要拨款约50亿美元补偿受737 MAX长时间停飞影响的航空公司。

  Chicago-based Boeing also faces litigation seeking compensation for families of the 346 people who died in two crashes, as well as higher costs after curtailing production of the MAX following its grounding by global regulators in March.

  总部位于芝加哥的波音公司还面临在两次空难中遇难的346位罹难者家属的索赔诉讼,以及三月份全球监管机构要求其停飞导致该机型减产后的成本上升问题。

  The costs and the potential timing of the MAX’s return to commercial service will be a key focus of investors when Boeing releases earnings for the second quarter next week.

  波音下周会公布第二季度收益,届时投资者关注的焦点将是成本以及MAX何时恢复商业运营。

  Shares in Boeing rose 2% after hours on Thursday from their close at $361.11, erasing a 2% decline during regular trading.

  波音股价周四盘后上涨2%,收于361.11美元,抵消了常规交易中下跌2%的影响。

  Boeing said the $4.9 billion after-tax charge in the June quarter was related to estimates for “potential concessions and other considerations to customers for disruptions.”

  波音公司称6月份当季49亿美元的税后支出是根据“因停飞可能对客户做出的让步和其他补偿”估算得出的。

  It said the charge, which takes into account taxes, would result in a $5.6 billion reduction in revenue and earnings for the quarter.

  该公司称算上这笔支出和税款,本季度收入和收益总额将减少56亿美元。

  The company is expected to report sales of about $20 billion for the second quarter and about $94 billion for 2019, according to the consensus among analysts polled by FactSet.

  FactSet(研究系统公司)调查的分析师公认该公司第二季度报告的销售额预计约为200亿美元,2019年总额约为940亿美元。

  They had been projecting a quarterly profit of $1.2 billion, meaning the charge likely will result in a deep loss for the period.

  该公司预测季度利润为12亿美元,这意味着拿出这笔钱当季可能会对公司造成巨大损失。

  Boeing also said it expects to award the concessions to airlines over a number of years.

  波音公司也说打算要给航空公司几年优惠。

  Airlines likely will be compensated in cash and a mix of other concessions including delivery timing, discounts, and added features and services, a person familiar with Boeing’s plans said.

  据波音公司计划的知情人士透露,航空公司可能会得到现金补偿,波音还会做出其他让步,包括交付时间、折扣、以及附加的功能和服务。

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词