新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

双语:中国推出一款神奇应用!帮你查身边的“老赖”

2019-01-31 09:50

来源:沪江

作者:

  China has launched an app allowing users to identify nearby debtors and report those who appear to be shirking the responsibility of paying back what they owe.

  中国推出了一款允许用户识别附近的债务人并报告欠账人的应用程序。

  The Higher People's Court of Herbei in northern China released the software, called “a map of deadbeat debtors”, last week as an add-on to the popular WeChat messaging service.

  中国北方的河北高级人民法院于上周发布了该软件,名为“老赖地图”,作为流行的微信的附加小程序。

  Users are given an on-screen radar, which allows them to discover if there is anyone who owes money within a 500 metre radius, according to the state-owned China Daily newspaper.

  据国有《中国日报》报道,用户根据屏幕上的雷达,让他们能够发现附近500米范围内的人是否有欠款情况。

  Debtors' information is available to check through the app and individuals are encouraged to whistle-blow if they believe the person can afford to pay back what they owe but is refusing to do so.

  用户可以通过应用程序查看债务人的信息看,鼓励用户举报有能力偿还他们的债务但却拒绝这样做的人。

  “It's a part of our measures to enforce our rulings and create a socially credible environment,” a court spokesman said.

  法院发言人说:“这是我们执行裁决和创造社会可信环境措施的一部分。”

  Chinese society generally frowns upon people in debt, with citizens who live a frugal existence viewed more favourably than those who live beyond their means.

  中国社会普遍对有负债的人持负面印象,生活节俭的人比那些借钱打肿脸充胖子的人的更让人理解。

  Overall household debt as a percentage of GDP is lower in China than in most Western countries, although this is beginning to change.

  尽管中国的家庭债务占GDP的百分比总体上比西方国家低,但已经开始渐渐有了变化。

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词