新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

双语:万达投资17亿美元建设延安红色旅游项目

2018-12-18 09:43

来源:环球时报

作者:

  Chinese commercial property giant Wanda Group plans to invest 12 billion yuan ($1.7 billion) to build a red tourism-themed project in Yan’an, to Northwest China’s Shaanxi Province.

  中国商业地产巨头万达集团计划投资120亿元(合17亿美元),在中国西北的陕西省延安建设一个红色旅游主题项目。

  The construction of project, named "Yan’an Wanda city," will began in the first quarter of 2019, and will be open to the public by the first half of 2021, according to an agreement signed between the company and the Yan’an city government in Beijing on Thursday.

  根据万达与延安市政府周四在北京签署的协议,名为“延安万达城”的项目将于2019年第一季度开始建设,并将于2021年上半年向公众开放。

  The project, expected to cover 1,900 mu (126.7 hectares), will be a tribute to the 100th anniversary of the founding of the Communist Party of China (CPC), according to the Wanda Group. It is one of the largest red-themed tourism projects in China.

  万达集团称,该项目预计将占地1,900亩(126.7公顷),以纪念中国共产党成立100周年。建成之后它将是中国最大的红色主题旅游项目之一。

  Wang Jianlin’s (the founder of Wanda) role as a member of the Communist Party of China may have influenced the decision to upgrade the red tourism project at "Yan’an Wanda city," according to a source with knowledge of the matter. As a PLA veteran, Wang may have a deep attachment to red-related tourism, the source said.

  据知情人士透露,王健林(万达创始人)作为中国共产党党员的一员,可能影响了“延安万达”红色旅游项目升级的决定。这位消息人士说,作为一名解放军老兵,王健林对与红色有关的旅游有着深厚的感情。

  Yan’an is the heartland of the early CPC revolutionary activities. The Party spent 13 years fighting and living in Yan’an from 1935 to 1948, creating the "Yan’an Spirit," which emphasizes several qualities, including sticking to the right political direction, liberating thoughts, seeking the truth, self-reliance and serving the people wholeheartedly.

  延安是中国共产党早期革命活动的中心地带。我党从1935年到1948年在延安战斗和生活了13年,创造了“延安精神”,强调坚持正确的政治方向、解放思想、求真务实、自力更生、全心全意为人民服务的“延安精神”。

  The project is not Wanda’s first red tourism-themed project. In October, Wanda made an agreement with Zunyi, Guizhou Province, to develop a red tourism-themed project and two Wanda cities, with a total investment of 10 billion yuan.

  这个项目不是万达第一个以红色旅游为主题的项目。今年10月,万达与贵州省遵义达成协议,开发一个红色旅游主题项目和两个万达城市,总投资100亿元。

  "The Wanda’s red tourism project aims to make Zunyi a well-known base of the red cultural inheritance in China," combining the functions of tourism, business, learning, training and shopping, the Zunyi government said on its official website.

  遵义政府在官方网站上表示,“万达的红色旅游项目旨在使遵义成为中国红色文化遗产的知名基地,”该项目集旅游、商务、学习、培训和购物于一体。

  Established in 1988, Wanda Group has developed into a conglomerate of commercial management, culture, real estate and finance. It ranked 380th on the Fortune Global 500 List in 2016. In 2017, Wanda’s assets amounted to 700 billion yuan with revenue of 227.3 billion yuan.

  万达集团成立于1988年,现已发展成为集商业管理、文化、房地产和金融于一体的综合性企业。2016年,它在“财富”全球500强排行榜上排名第380位。2017年,万达资产达到7000亿元,实现营业收入2273亿元。

官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            精品直播

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词