新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

美加净大白兔奶糖味润唇膏 你心动了吗?(双语)

2018-12-11 15:07

来源:中国国际广播电台

作者:

  Lip balm with the flavor of Shanghai’s iconic White Rabbit Creamy Candy has gained a massive following since sales started earlier this year.

  自今年早些时候上市以来,带有上海标志性大白兔奶糖味道的唇膏俘获了一大票粉丝的心。

  The lip balm, with the iconic white rabbit logo on its packaging, is a crossover product created by the candy company and a cosmetic brand that’s also based in Shanghai.

  这款唇膏的包装上印有大白兔的标志。它是这家糖果公司和同样位于上海的一家化妆品品牌共同开发的一款跨界产品。

  When it debuted online on September 20, the first batch of 920 sold out in less than two minutes, reports China News Service.

  据中新社报道,自这款唇膏于9月20日推出以来,第一批发售的920支在不到2分钟内便被抢购一空。

  The lip balm recently hit supermarket shelves in Shanghai. Stores reported that some customers came especially for the popular product, and that it didn’t take long to sell out.

  这种唇膏最近在上海的超市上架。商店报告说,一些顾客专门来买这款受欢迎的产品,很快就卖光了。

  White Rabbit Creamy Candy was launched in Shanghai in 1959. It has since become a favored sweet treat for people across China, and has been exported to more than 40 countries around the world.

  大白兔奶糖于1959年在上海出品。自那以后,它就成为国人喜爱的甜食,并出口到全球40多个国家。

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词