新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文
欧洲部分机场安装测谎仪(双语)
2018-11-16 11:48
来源:爱语吧
作者:
Airports will soon add a new layer to their security procedures. Several airports in Europe will start giving lie detector tests to passengers. Special lie detector machines will use artificial intelligence to test travellers.
很快机场安检步骤新增一项。欧洲的几个机场将开始对乘客进行谎言测试。特制测谎仪将利用人工智能技术对旅客进行测试。
The lie detector machines are backed by a European Union project called i-BorderControl. The first machines will be at border checkpoints in Hungary, Greece and Latvia. Airports in these countries will carry out trials on the lie detector machines this month.
这些测谎仪由一个叫i-BorderControl的欧盟项目提供支持。首批仪器将投放至匈牙利、希腊和拉脱维亚的边界关卡处。这些国家的机场将在本月测试使用这批测谎仪。
Travellers from outside the European Union will have to take the test. They will look into a webcam and answer questions from a computer-animated immigration official. The computer-generated animation will change to match the race and language of the traveller.
来自欧盟以外国家的游客将需要接受测试。他们将看着网络摄像头并回答电脑动画移民官的问题。由计算机生成的动画将随着游客的种族和语言而进行变化。
A European Union spokesperson said the virtual border guard will scan passengers’ faces and analyze their micro-expressions. They will use these expressions to find out if the passenger might be lying.
一名欧盟发言人表示虚拟边境安保将对乘客面部进行扫描并分析他们的微表情。他们将根据这些表情检测乘客是否在撒谎。
A human security guard will take over if the lie-detecting software detects a security risk. The procedure will initially divide passengers into two types. Low-risk travellers will be asked basic information in the lie-detection process, while higher-risk passengers will get more detailed questions. A psychology expert doubted if the system would work. He said: "If you ask people to lie, they will do it differently and show very different behavioural cues than if they truly lie....This is a known problem in psychology."
如果测谎软件检测出安全风险,则由一名安保人员进行接管。该步骤首先会将乘客们分为两种类型。低风险游客在测谎过程中会被询问一些基本信息,而高风险乘客将会被问及更所细节问题。一名心理学专家质疑这个系统的有效性。他说:“被要求撒谎和真正的撒谎相比会非常不同,撒谎者的行为线索也会非常不同...这是心理学中大家都知道的问题。”