新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

双语:英国艺术家喷泉里放10万枚硬币测人性 1天被偷光

2018-09-18 09:28

来源:BBC

作者:

英国艺术家喷泉里放10万枚硬币测人性 1天被偷光__双语新闻

  An art installation made up of 1,000 pounds worth of penny coins left in a disused fountain disappeared in just over one day.

  在一个废弃的喷泉里,由1000英镑的硬币组成的试验道具在一天之内就消失了。

  The 100,000 pennies were placed in the fountain at Quayside in Cambridge at 08:00 BST on Saturday and were due to be left for 48 hours.

  周六上午8点实验人员在剑桥的Quayside喷泉中放置了10万枚硬币,并预计试验将在48小时后结束。

  All of the coins were gone by 09:00 BST on Sunday, but the In Your Way project is not treating it as theft.

  不过在周日09:00的时候所有的硬币就已经消失了,但是在此次“In Your Way”试验项目中,并没有把硬币偷拿走定义为盗窃。

  Artistic director Daniel Pitt said it was "a provocative outcome".

  艺术总监丹尼尔皮特说,试验的结果让人大失所望。

  Cambridge-based artist Anna Brownsted said her fountain piece "was an invitation to respond, a provocation".

  位于剑桥的艺术家安娜布朗斯特德说,喷泉的硬币是引诱人们出现这种行为的根源,也是出现这种结果的主导因素。。

  It was an experiment in the dynamics of human behaviour and our complex reactions to heightened situations, she said.

  她说:“这是一项关于关于人类行为动态以及我们在特殊情境下复杂反应的实验。”

  Had any money been left over at the end of the project, it would have been given to a local homeless charity.

  如果在项目结束时还剩下硬币的话,这些硬币就会捐给当地的收留无家可归的人的慈善机构。

  Mr Pitt added: "We do not consider the removal of the money to be a theft as the money was there for people to interact with as they saw fit as part of this art project.

  皮特补充称:“我们不认为把钱取出来是一种盗窃行为,因为这些钱是用来让人们与之互动的,拿走硬币本身就是这个艺术项目的一部分。”

  The experiment had a provocative outcome, it opened conversations about human nature and the bystander effect.

  “这个实验的结果让人大吃一惊,打开了关于人性和旁观者效应的议题。”

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词