新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文
穿越大洋还是邻国逃窜?奥地利居然出现一只袋鼠(双语)
2018-09-07 11:57
来源:雅虎新闻
作者:
A kangaroo is on the loose and has been spotted in forests and meadows in Austria, police said Monday.
周一,奥地利警方称,在森林和草原地区发现了一只袋鼠。
The animal -- not a native to the central European country -- has been seen numerous times since late last week in Hellmonsoedt district in Upper Austria state.
自上周晚些时候,在上奥地利州的赫尔蒙苏特地区已经多次发现这只小动物。
Police, who have identified it to be a kangaroo from photos and videos they received, are trying to find out who the animal belongs to.
警方从收集到的照片和视频中辨认出这是一只袋鼠,目前正在查明这只袋鼠的来源。
We have called all the zoos and kangaroo breeders around us, but no one is missing a kangaroo. We hope the owner will come forward, a Hellmonsoedt police official, who declined to be named, told AFP.
“我们给周围所有的动物园和袋鼠饲养者打了电话,但没有人丢过袋鼠。”一位不愿透露姓名的警员告诉法新社记者。
It sounds unbelievable, but it’s true.
“听起来难以置信,但这是真的。”
Police cannot say what breed the kangaroo is but believe there is little to worry about for now -- the kangaroo is a "shy animal" so is unlikely to cause any damage, and "its survival chances (in the wild) are perfect", the official said.
这名警员说,警方无法分辨出袋鼠的品种,但认为目前没什么好担心的,因为袋鼠是一种“害羞的动物”,不太可能造成伤人事件,“它(在野外)可以很好生存”。
People need permission to keep kangaroos in Austria.
在奥地利,人们需要政府许可才能饲养袋鼠。
But kangaroos have been spotted before in the wild, according to local media reports, such as in 2015, when one escaped from an owner in neighbouring Germany.
据当地媒体报道,以前也曾在野外发现过袋鼠,比如在2015年,就出现过一只从邻国德国饲养者手中逃脱的袋鼠。
完成