新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

美国前总统老布什的心脏病医生上班路上被枪杀(双语)

2018-08-09 09:26

来源:纽约邮报

作者:

  Former President George H.W. Bush mourned the death of his cardiologist, who was fatally shot by another cyclist while riding his bicycle to work Friday.

  星期五,美国前总统乔治·H·W·布什的心脏病医生在骑自行车上班时被另一名骑车人开枪打死,布什对他表示哀悼。

美国前总统老布什的心脏病医生上班路上被枪杀(双语)

  Dr. Mark Hausknecht, who worked at Houston Methodist Hospital, was shot and killed by a man who passed him while pedaling in the opposite direction, Executive Assistant Police Chief Troy Finner said at a news conference.

  执行助理警察局长特洛伊·芬纳在新闻发布会上说,马克·豪斯克希特医生在休斯顿卫理公会医院工作,他在上班路上被反向过来的一名骑车人枪杀。

  The shooter turned and fired two bullets at the 65-year-old heart doctor before riding away.

  该杀手转身向这位65岁的心脏病医生射了两发子弹后逃离。

  Hausknecht was taken to the hospital, where he was pronounced dead, according to Finner.It’s unclear if Hausknecht was targeted by the shooter, or if it was a random attack.

  据芬纳讲,马克·豪斯克希特被送往医院,宣布身亡。

  A few observers witnessed the attack, Finner said.

  他说,有一些人目击了整个案件的发生。

  The suspect is believed to be a white or Hispanic male about 30 years old, wearing a tan baseball cap, gray warmup jacket and khaki shorts and riding a light-colored mountain bike.

  嫌犯是一名30岁左右的白人,西班牙裔男性,戴着棕色的棒球帽,穿着灰色的暖身夹克和卡其色短裤,骑着一辆浅色的山地车。

  The former President’s spokesman, Jim MicGrath, issued a statement saying: “President George H.W. Bush was deeply saddened by the tragic circumstances surrounding the untimely passing of Dr. Mark Hausknecht, and sends his most sincere condolences to the Hausknecht family, his colleagues at Houston Methodist, and his friends.”

  前总统布什通过其发言人吉姆·米格拉斯就豪斯克希特的死亡发表声明:“布什总统对豪斯克希特医生的不幸去世深感悲痛,他向豪斯克希特的全家、在休斯顿卫理公会医院的同事以及他的朋友们致以最诚挚的慰问。”

  “Mark was a fantastic cardiologist and a good man,” Bush said in the statement. “I will always be grateful for his exceptional, compassionate care. His family is in our prayers.”

  布什在声明中说:“马克是一位了不起的心脏病专家,也是一个好人。我将永远感激他对我非常好的、富有同情心的照顾。我们心系他的家人。”

  Hauskenecht treated the former President for an irregular heartbeat in 2000. “I have no suspicion that there is a heart attack here and I do not think his life is in peril in anyway,” the doctor said at the time.

  豪斯克希特在2000年治疗了布什总统的心律不齐。他当时说,“我不认为这是心脏病,我不认为他的生命有任何危险。”

  Houston Methodist Hospital said Hauskenecht was “an important member” of its staff.

  休斯顿卫理公会医院表示,豪斯克希特是医院员工中的“重要一员”。

  “Mark was a leader in the Houston Cardiovascular Associates and specialized in cardiovascular disease,” the statement read in part.

  声明中写道:“马克是休斯敦心血管协会的一名领导者,专攻心血管疾病。”

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词