新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

猫咪服务:你听过“扫猫点餐”吗?(双语)

2018-07-27 11:19

来源:人民网

作者:

  A cat cafe named Miaoxiannv (Cat Fairy) in Hangzhou, East China’s Zhejiang province, has become one of the hottest spots in this city recently, with some customers driving one hour from the other side of the city just to enjoy a new service: scan a cat to order a meal.

  近日,中国东部浙江省杭州市的一家叫做“喵仙女”的猫咪咖啡厅成为“网红”,许多顾客从城市的另一边慕名而来,驱车一小时只为体验“扫猫点餐”。

猫咪服务:你听过“扫猫点餐”吗?(双语)

  Luo An, an overseas graduate from the post-1990 generation, runs the cafe. As Luo seldom stays at the cafe, his only employee would always get into a muddle for being a waitress, cashier and cat keeper at the same time.

  这家猫咪咖啡厅的老板罗安是一位90后海归男。他很少呆在店里,这家猫咪咖啡厅只有一个店员,既当服务员又当收银员,还要照顾猫咪。

  Thus, Luo came up with the idea to dress all the cats in shirts printed with QR codes, enabling customers to self-order their meals by using online payment apps such as Koubei and Alibaba’s Alipay.

  因此,罗安就想出了这个创意,给每只猫咪穿上了带有二维码的衣服,这样顾客使用口碑App或支付宝就能扫码点餐。

  Besides QR codes, each cat has a self introduction printed on their clothes, reflecting their different and funny personalities.

  除了二维码,每只猫咪的衣服上还打印的有自我介绍,反映出他们独特又有趣的个性。

  There are altogether 15 cats at the cafe, with most being stray cats adopted by Luo. Only those with tender personalities and vaccinations are allowed to serve customers, Luo said.

  猫咪咖啡厅里共有15只猫,其中大多都是罗安收养的流浪猫。罗安说,只有那些性情温和且接种过疫苗的猫才可以接待客人。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词