新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

双语:路易小王子洗礼全家福公布(图)

2018-07-18 14:11

来源:沪江

作者:

  A heartwarming photograph of the Duchess of Cambridge cradling Prince Louis after his christening was released by Kensington Palace today.

  今天肯辛顿宫公布了一张路易斯王子洗礼后凯特王妃轻轻地抱着他的暖心照片。

  Louis, 12 weeks old today, slept through the entire ceremony with a wide opened-mouth smile.

  3个月大的路易斯王子在整个洗礼仪式上都是睡着的而且还咧着嘴微笑。

双语:路易小王子洗礼全家福公布(图)

  The palace tweeted this morning: 'The Duke and Duchess hope that everyone enjoys this lovely photograph of Prince Louis as much as they do.'

  今天早上肯辛顿宫在推特上称:“剑桥公爵夫妇希望每个人都会像他们那样喜欢路易斯王子这张可爱的照片。”

  Louis was wearing a replica of the royal christening robe, made of fine Honiton lace lined with white satin, which was created in 1841 for Queen Victoria's eldest daughter, Victoria, the Princess Royal.

  路易斯王子身着一件皇室洗礼长袍的复制品,这件长袍用白缎做衬里,外面点缀着精美的花纹,原版洗礼长袍是在1841年为维多利亚女王的大女儿维多利亚公主定制的。

  That gown was worn for all subsequent royal baptisms including the present Queen, her children and grandchildren.

  之后所有皇室成员参加洗礼仪式都穿着这件长袍,其中包括现任女王、她的孩子和孙辈。

  But by 2008 it was clear the gown was becoming delicate and the Queen's senior dresser Angela Kelly ran up a hand-made replica in order to preserve the original.

  不过,到2008年这件长袍显然变得比较易碎,于是女王的高级服装师安吉拉·凯莉手工制作了一件复制品以保存原版洗礼长袍。

  Louis was christened in the Chapel Royal at St James's Palace last Monday.

  上周一路易斯王子在圣詹姆斯宫殿的皇家礼拜堂接受了洗礼。

  Mr Holyoak, who took the pictures, said: 'Everyone was so relaxed and in such good spirits, it was an absolute pleasure. I only hope I have captured some of that joy in my photographs.'

  拍摄洗礼照片的霍约克先生表示,“每个人都很放松且心情愉悦,这真的是我的荣幸。我只希望我的照片把那种喜悦展现了出来。”

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词