新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

彩排女王去世流程!英国这是在准备后事了?(双语)

2018-07-05 10:56

来源:沪江

作者:

  Ministers have rehearsed for the Queen's death for the first time with a secret exercise to prepare for 10 days of national mourning, it has emerged.

  部长们首次就女王去世进行演练,为为期10天的全国哀悼日做准备。

  The run-through, apparently known as Castle Dove, saw Cabinet ministers and Whitehall officials discuss 'D+1', the day after the monarch's death.

  这场代号被称为“城堡鸽子”的排练演习中,内阁大臣们将和伦敦白厅官员们主要是讨论了“D+1”,也就是女王过世次日的事宜。

  The plan, which is reported to be called London Bridge, came in the week that the 92-year-old Queen pulled out of a service at St Paul's Cathedral because she was feeling ill, although it was not in response to any specific fears about her health.

  据报道,该计划被称为“伦敦桥”。在这周92岁的女王因病缺席了圣保罗大教堂的活动,尽管这并不是针对她的健康状况的而产生的担忧。

  It was the first time politicians had joined civil servants in the same room to discuss the plans, which would involve the Prime Minister speaking to the country, The Sunday Times reported.

  据《星期日泰晤士报》的报道,这是政客们第一次在同一间屋子里与公务员一起讨论这项计划,其中甚至涉及首相的全国讲话。

  A source told the newspaper that the rehearsal was of an 'unprecedented' scale.

  一消息人士告诉该报,这次演练是“史无前例的”规模。

  They said: 'This is the first time different ministers have come together in one room. Previously it has only been officials.'

  他们说:“这是第一次不同的部长们聚在一个房间里。在此之前,它只是官员级别。”

  Last year the Guardian reported numerous details about the aftermath of the Queen's death, which would see the entire Privy Council assemble to proclaim the new monarch.

  去年,《卫报》报道了许多关于女王去世后的细节,这将会促使整个枢密院集体宣布新君主。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词