新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

双语:“特金会”菜单上都有什么?

2018-06-15 10:33

来源:爱语吧

作者:

  After a session between the delegations from the two countries, US President Donald Trump and DPRK leader Kim Jong Un are sitting down for a working lunch.

  在两国代表团举行会谈后,美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)和朝鲜领导人金正恩(Kim Jong Un)坐下来享用工作餐。

特朗普与金正恩1_最新英语新闻
The symbolic moment marks the first ever meeting between a sitting US president and a DPRK leader, but their lunch menu had also drawn interest from across the globe.


  这一具有象征意义的时刻标志着美国现任总统和朝鲜领导人首次会面,但他们的午餐菜单也引起了全球的关注。

一种韩国的榨菜2_最新英语新闻
     A menu released by the White House showed what the two leaders are enjoying in Singapore.

  白宫公布的一份菜单显示了两位领导人在新加坡享受的一切。

  Starters include prawn cocktail and avocado salad, a Southeast Asian-flavored green mango salad dish with honey lime dressing and fresh octopus, as well as “oiseon”, a Korean dish of stuffed cucumber.

  开胃菜包括大虾,鸡尾酒、鳄梨沙拉、东南亚风味的青芒果沙拉、蜂蜜酸橙酱和新鲜的章鱼,以及韩国的填充黄瓜酱“oiseon”。

  Main courses include beef short rib confit, served with potato dauphinois and steamed broccoli; sweet and sour crispy pork and fried rice with an “XO” chili sauce, as well as a Korean dish called “daegu jorim”, which is a soy braised cod fish with radish and Asian vegetables.

  主菜包括牛短肋,配上土豆和蒸西兰花;酸甜酥脆的猪肉和炒饭,配上“XO”辣椒酱,还有一道韩国菜“大邱约林”(daegu jorim),这是一道用萝卜和亚洲蔬菜炖的鳕鱼。

  For dessert, Trump, Kim and their delegations have the choice of dark chocolate tartlet ganache, Haagen Daaz vanilla ice cream with cherry coulis and tropezienne, a cream-filled pastry.

  在甜点方面,特朗普、金正恩和他们的代表团可以选择黑巧克力馅饼加纳奇、哈根达斯香草冰淇淋配樱桃核和特罗佩齐安,一种奶油夹心的面包。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词