新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文
伊朗近期超800人因食用野生蘑菇中毒 已有11人死亡
2018-05-25 09:56
来源:BBC
作者:
More than 800 people have been poisoned after eating toxic wild mushrooms in western Iran.
近期,伊朗西部地区有超过800人因食用野生毒蘑菇发生中毒事件。
At least 11 have died from the effects of the fungi, and hundreds more have been hospitalised.
至少有11人因真菌中毒死亡,还有数百人已经住院治疗。
There is no effective treatment for this kind of poisoning, Iran’s Tasnim News Agency reports.
伊朗塔尼姆(Tasnim)通讯社报道,目前对该中毒没有有效的治疗方法。
Many of the victims may need liver transplants, it said, quoting an unnamed health ministry official.
塔尼姆通讯社引用了一位不愿透露姓名的卫生部官员的话,许多受害者可能需要进行肝脏移植。
People have been urged not to buy loose mushrooms and only purchase those packed and sealed in shops.
当地政府敦促人们不要购买散装蘑菇,最好在商店购买包装和密封完整的蘑菇。
According to BBC Persian, mushrooms can sometimes be seen for sale in the street in Iran, and local folk wisdom about which are safe to eat can be unreliable.
根据英国广播公司波斯台报道,伊朗的街道上时而可以看到贩卖蘑菇现象,当地民间流传可以安全食用的说法是不可信的。
The deadly fungi grow wild in mountainous regions of Iran’s west after spring showers, according to Tasnim.
根据塔尼姆通讯社报道,这种致命的真菌生长在伊朗西部的山区,春季骤雨后会大量繁殖。
Around 10 provinces are believed to have been affected, with seven of the dead hailing from the Kermanshah area.
据报道,超过10个省份出现中毒事件,其中有7名死者来自卡曼莎(Kermanshah)地区。
Iran’s rolling news channel IRINN is reporting on the need to distinguish between wild and edible fungi, which can look extremely similar.
伊朗实时新闻频道IRINN对如何区分野生食用菌和有毒真菌进行了报道,这些真菌看起来非常相似。
It is not yet clear what kind of mushroom the victims ate, but the poisonous Amanita phalloides, or death cap, is found in Iran
目前还不清楚受害者食用了哪种蘑菇,但是在伊朗已发现了毒性极强的伞形毒蕈和死亡帽。