新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

巴西一座偏远小岛禁止生孩子 12年来意外迎来首位婴儿

2018-05-23 10:18

来源:BBC

作者:

  A remote Brazilian island with a ban on childbirth is nonetheless celebrating the first baby born there in 12 years.

  巴西有一座偏远岛屿禁止生孩子,尽管如此,岛上却意外迎来了12年来首位婴儿。

  Fernando de Noronha island, 370km (230 miles) from the city of Natal, has about 3,000 residents but no maternity wards.

  距离纳塔尔市370公里(约合230英里)的费尔南多·迪诺罗尼亚岛拥有约3000名居民,但岛上却连一间产房都没有。

  Expectant mothers are requested to travel to the mainland.

  所有即将分娩的孕妇都被要求前往岛外的大陆去分娩。

  A woman who does not want to be named had a baby girl on Saturday on the island - she says she was unaware she was pregnant and is "dumbstruck".

  星期六(19日),一位不愿透露姓名的女性在岛上产下了一名女婴,她说自己并不知道怀孕了,这一场意外令她“惊呆了”。

  Surprise birth

  令人意外的分娩

  The woman is believed to be aged 22.

  据称该女子22岁。

  "On Friday night I had pains and when I went to the bathroom I saw something coming down between my legs," she was quoted as saying by O Globo website.

  “星期五的晚上,我肚子很疼,当我到卫生间时,竟发现两腿中间有东西掉出来了。” O Globo引述该女子的话称。

  "That’s when the child’s father came and picked it up. It was a baby, a girl. I was dumbstruck."

  “孩子的父亲马上过来捡起来,发现是个女婴,突如其来的分娩令我目瞪口呆。”

  The baby was later taken to the local hospital.

  婴儿后来被送往当地的医院。

  In a statement, the local administration confirmed the birth.

  在一份声明中,当地政府确认岛上诞生了一名婴儿。

  "The mother, who does not wish to be identified, went into labour at her home," the statement says, according to O Globo. "The family says they were not aware of the pregnancy."

  据O Globo报道,声明中说,“这位不愿透露姓名的女子在家分娩了。这位夫妻表示他们并不知道自己怀孕了。”

  To celebrate the rare birth, local residents are now helping the family, with some donating clothes for the baby girl, reports say.

  报道称,为了庆祝岛上难得诞生的新生儿,当地居民联合起来帮助这个家庭,并为女婴捐赠了一些衣服。

  Fernando de Noronha boasts some of the world’s best beaches and is famous for its wildlife reserve in Brazil’s national maritime park. Sea turtles, dolphins, whales and rare birds are frequently observed there.

  费尔南多·迪诺罗尼亚岛拥有世界上最好的海滩,并以巴西国家海洋公园的野生动物保护区而闻名,人们经常能在那里看到海龟,海豚,鲸和一些珍禽。

  Because of the reserve’s vulnerability, strict population controls are in place on the island.

  由于保护区的脆弱性,岛上实施了严格的人口控制措施。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词