新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

双语:中国首艘航母12日试水!

2018-05-14 14:37

来源:CNN

作者:

  China’s first domestically built aircraft carrier began sea trials on Sunday, a historic step in the country’s mission to build a navy capable of rivaling the world’s leading maritime powers.

  中国首艘国产航空母舰于周日试水,这是完成该国使命的历史性一步,它企图打造一支媲美世界海上强国的海军。

  The new aircraft carrier, temporarily named Type 001A, sailed out at around 7 a.m. in Dalian, in the northeast province of Liaoning, according to reports in Chinese state media.

  据中国国家媒体报道,新航母暂被命名为001A型,大约于上午7点从东北省份辽宁大连驶出。

  The 50,000-tonne ship will become the country’s second aircraft carrier, and the first to be entirely built and designed inside of China, when it joins the navy sometime before 2020.

  这艘50000吨位的舰艇将成为中国第二艘航母,也是首艘完全在中国境内打造和设计的航母,它将于2020年前服役。

  The carrier’s maiden sea trial follows a speech given by Chinese President Xi Jinping on April 12, in which he announced plans to build a "world-class" navy under the banner of the Chinese Communist Party.

  4月12日,中国主席在一场演讲中宣布计划在中国共产党的旗帜下打造一支“世界级”海军。

  China’s first carrier, the Liaoning, a retrofitted Soviet-era vessel bought from the Ukraine, was hailed as the fulfillment of a "70-year dream" of the Chinese nation when it launched to much celebration in 2012.

  中国首艘航母辽宁号为翻新的苏联时代舰艇,从乌克兰购入。2012年投入使用时,它被称赞为完成了中华民族“70年的梦想”。

  But experts said while the new aircraft carrier will dramatically boost China’s military power in the Asia region, its technology was still outdated and lagged far behind the world’s naval superpower, the United States.

  但是,专家们表示,虽然新航母将极大地增强中国在亚太的军力,但是其技术仍是落后的,与世界海军超级大国美国相比仍有较大差距。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词