新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

川普老婆又身陷“抄袭门”?

2018-05-11 11:53

来源:沪江

作者:

  A booklet published by Melania Trump's new campaign for children's online safety bears an uncanny resemblance to a document released under Barack Obama's administration.

  梅拉尼娅·特朗普发起了一项儿童网络安全的活动,为此还印刷了一些科普小册子。但是,册子上的内容和奥巴马执政期间发布的一项文件惊人的相似。

  Donald Trump's wife gave an opening night address at the Republican National Convention in 2016 that was partly plagiarisedfrom a speech by then first lady Michelle Obama.

  (这不由得让人回忆起)在2016年共和党全国大会开幕式演说上,梅拉尼娅抄袭了当时还是第一夫人米歇尔奥巴马的部分演讲内容。

  Melania's initiative, Be Best, which launched on Monday, has a page on the official White House website that said near the bottom: “Parents, click here to read Talking with Kids about Being Online, a booklet by First Lady Melania Trump and the Federal Trade Commission.”

  由梅拉妮娅组织发起的活动Be Best于本周一上线,还在白宫的官网上有一页的活动介绍,但在文章最后写到:“家长们,点击这里来了解下如何和孩子沟通该怎么正确使用网络,该宣传册由第一夫人梅拉妮娅川普和联邦商务委员会共同起草。’

  Later, in an apparent damage limitation exercise following a backlash on social media, the website's language was updated to describe the pamphlet as “a Federal Trade Commission booklet, promoted by First Lady Melania Trump”.

  不久,舆论一片哗然,群众在各类社交媒体上纷纷抵制。然后白宫官网就把内容改成“由联邦商务委员会起草,第一夫人梅拉妮娅进行宣传。”

  A White House official confirmed that the wording on the website had been changed, offering an explanation that “there seemed to be confusion so we wanted to be clear”.

  一名白宫官员,确认网站上的措辞更改,并解释“原来的版本容易引起误会,这样会更清楚。”

  Visitors who click on the link are taken to a pdf file of a booklet that is almost identical to one first published by the Federal Trade Commission (FTC) in 2014 under the title: Net Cetera – Chatting with Kids About Being Online.

  网站访问者发现在2014年由联邦商务委员会起草名为:网上聊天-与孩子聊一聊在网上做些什么,和本次活动的pdf格式的宣传文件内容很相似。

  The 2018 document, part of Melania's initiative unveiled in the White House rose garden on Monday, includes a preface accompanied by her photo and signature. “The lessons in this booklet can help kids act thoughtfully and kindly,” she writes.

  周一在白宫花园梅拉妮娅发起了2018年的这项关于孩子们网络安全的活动,在封面上有印有她的照片和签名。“这个小册子上的内容会给孩子们提供亲切且富有意义的课程。”

  But the following pages, full of advice for parents of “tweets” and “teens”, suggest her input was vanishingly small. They both include, “Talk to your teens about avoiding sex talk online,” and “Talk to your kids about bullying.” But the updated version has an addition: “Tell your kids to talk to you about bullying, too.”

  但是随后的内容,通篇都是给家长对于“推特”和“青少年”的建议,这就使得她前后说的不一致,对孩子们益处不大。2014年的那版和今年的这版上面都写着:“和你十几岁的孩子说,不要再网上谈论和性有关的话题,还有“和你的小孩科普什么事凌霸。”升级版多加了“也让孩子们告诉你他认为什么事凌霸。”

  The original FTC handbook has a heading that says: “Sexting.” The new handbook says: “Sexting: Don't Do It.”

  原版的手册标题,色情信息。新版本还写成,色情信息:一定说不。

  In the 2016 plagiarism row at the Republican convention, junior aide Meredith McIver eventually took responsibility for the error, saying that Melania had read passages of Michelle Obama's speeches to her over the phone and she had included some of the phrasing in the final draft.

  关于2016年的共和党发言抄袭事件,最后初级副手Meredith McIver最后背了这个锅,称梅拉妮娅在和电话沟通的时候,给她读了米歇尔奥巴马的发言,结果她最后就把发言的部分内容加到最后定稿中。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词