新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

双语:劳尔.卡斯特罗退位 古巴新领袖亮相

2018-04-20 09:37

来源:BBC

作者:

  Cuba’s parliament has picked Raúl Castro’s right-hand man, Miguel Díaz-Canel, as the sole candidate to succeed him, ending the family’s long rule.

  古巴议会已经挑选劳尔.卡斯特罗的得力助手米盖尔.迪亚斯.卡内尔作为劳尔.卡斯特罗的继位人,此举结束了卡斯特罗家族的长久统治。

  Mr Castro took over as president from his ailing brother Fidel in 2006.

  2006年,劳尔.卡斯特罗从他生病的哥哥菲德尔.卡斯特罗那儿接任主席一职。

  An improvement in relations with the US which began under Barack Obama has been partially reversed since Donald Trump entered the White House.

  巴拉克.奥巴马执政期间,古巴与美国的关系开始改善。自从唐纳德.特朗普入主白宫之后,良好势头有所改变。

  Mr Castro is expected to remain a powerful influence in the communist state even after he steps down.

  即便下台,劳尔.卡斯特罗仍将在这个共产主义国家保有强大的影响力。

  The National Assembly has voted on the nomination but the result will not be announced until Thursday, when he is expected to formally pass the presidency to Mr Díaz-Canel.

  国家议会已经投票提名,但是结果将于周四宣布。届时劳尔.卡斯特罗将正式将主席一职过度给米盖尔.迪亚斯.卡内尔。

  However, he will stay on as head of the Communist Party until its next congress in 2021.

  但是,他将继续担任古巴共产党第一书记,直至2021年党大会。

  The next Cuban leader will inherit a country in economic stagnation and with a young population impatient for change, BBC Cuba correspondent Will Grant reports.

  BBC古巴通讯记者威尔.格兰特报道,下一位古巴领导人将接手一个经济停滞,年轻人也对变革没有耐心的国家。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词