新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

中国高铁将有新面孔:开发时速高达400公里智能高铁

2018-03-02 09:34

来源:爱语吧

作者:

  China is developing new bullet trains with a speed up to 400 kph, said a leading figure in the country’s high-speed railway technology development.

  一位中国高速铁路技术发展的领军人物表示,中国正在开发时速高达400公里每小时的新型子弹头列车。

  Ding Rongjun, an academician of the Chinese Academy of Engineering, said that China was also researching the next generation magnetic-levitation train with a top speed of 600 kph, at a press conference on Monday.

  中国工程院院士丁荣军周一在新闻发布会上表示,中国也在研究最高时速600公里的下一代磁悬浮列车。

  We are now focusing on how to link TV signals to the trains so that passengers will be able to enjoy films on window-turned screens, Ding said.

  我们现在的重点是如何将电视信号连接到火车上,(使窗户成为电视屏幕)这样乘客就可以在窗户的屏幕上欣赏电影了。“丁说。

  A permanent magnet drive system has been added to trains and is undergoing assessment, he said, adding that automatic and unmanned drive technology will be used in the future.

  他说,列车上增加了一个永磁驱动系统,并正在进行评估。他补充说,未来将使用自动驾驶和无人驾驶技术。

  The maximum speed of China’s bullet trains rose to 350 kph, when the Fuxing (Rejuvenation) bullet trains started operation between Beijing and Shanghai on September 21, 2017.

  2017年9月21日复兴号子弹头列车在北京和上海之间开始运行时,中国子弹头列车的最高时速上升到350公里。

  The Fuxing trains are a substantial upgrade on the previous Hexie (Harmony) bullet trains. Entirely designed and manufactured in China, the Fuxing train is more spacious and energy-efficient, with longer service life and better reliability.

  复兴号列车是对以前的和谐号高速列车的一次重大升级。复兴号列车完全是由中国设计制造的,空间更宽敞、更节能、寿命更长、可靠性更高。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词