新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

调查显示:中国最受欢迎球队——曼联居首,皇马第二

2018-02-02 15:51

来源:BBC

作者:

  Manchester United have retained top spot as the most popular team online in China, according to a new report.

  根据一份新的报告,曼联已经成为中国在线最受欢迎的球队。

  Spanish giants Real Madrid are second and Germany’s Bayern Munich third.

  西班牙豪门皇家马德里位居第二,德国拜仁慕尼黑位居第三。

  The seventh edition of the Red Card, which analyses the influence of top European clubs on China’s social media, has Arsenal fourth and Liverpool fifth.

  “红牌”第七版分析了欧洲顶级俱乐部对中国社交媒体的影响,阿森纳排名第四,利物浦排名第五。

  Germany’s Bundesliga remains the most influential league online, and Barcelona’s Lionel Messi is the player with the most social engagement.

  德甲仍然是网上最具影响力的联赛,而巴塞罗那的梅西则是在社交圈最热的球员。

  The Argentine accumulated more than one million new followers in China in 2017. He is ahead of Real Madrid rival Cristiano Ronaldo, who was most popular player last year.

  2017年,这位阿根廷人在中国积累了超过一百万的新追随者,打败去年最受欢迎的对手克里斯蒂亚诺·罗纳尔多。

  Manchester United’s Anthony Martial is the third most popular player, team-mate Paul Pogba is fourth, and ex-Old Trafford star and current Everton player Wayne Rooney is fifth.

  曼联的安东尼·马蒂亚尔是排名第三的球员,队友保罗·波格巴第四,而前老特拉福德明星和现任埃弗顿球员鲁尼则排在第五位。

  Several European teams have opened permanent offices opened in China over the past year, including Real Madrid, Bayern Munich, Borussia Dortmund, and VfL Wolfsburg.

  过去一年,几支欧洲队在中国开了常设办事处,其中包括皇家马德里,拜仁慕尼黑,多特蒙德和沃尔夫斯堡。

  The study took its data from Chinese social media platforms WeChat and Weibo, the latter a cross between Twitter and Facebook, as well as audience figures from live streams of games and how the respective club websites and apps perform in the country.

  这项研究从中国社交媒体平台微信和微博(类似推特和脸书),以及来自现场直播游戏的观众数据以及各个俱乐部网站和应用程序在国内的表现获得数据。

  Manchester United media executive Phil Lynch said: "With over 107 million followers, China is one of Manchester United’s most important markets and we have a long history of innovation and fan engagement in the region.

  曼联媒体主管菲尔·林奇表示:“拥有超过一亿零七百万的追随者,中国是曼联最重要的市场之一,我们在该地区有着悠久的创新和粉丝参与的历史。”

  "Through data analysis, geo-specific content creation and on-the-ground activities, we continue to be the most followed football club on China’s major social media platforms: Sina Weibo and WeChat."

  “通过数据分析,地理特定内容创建和实地活动,我们将继续成为中国主要社交媒体平台 - 微信和微博 -上最受关注的足球俱乐部。

  Near neighbours Manchester City were joint-eighth in the list of most popular clubs, and Chelsea and Tottenham Hotspur were joint tenth.

  邻居曼彻斯特市在最受欢迎的俱乐部名单中排名第八,而切尔西和托特纳姆热刺则排在第十名。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词