新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文
NASA延时视频在2.5分钟内显示20年的季节性变化(图)
2017-11-21 16:00
来源:VOA
作者:
NASA captured 20 years of changing seasons in a striking new global map of the home planet.
美国宇航局发布了一段视频,这段视频包含了全球近二十年气候变化过程。
The data visualization, released this week, shows Earth’s fluctuations as seen from space.
这周发出的可视化数据展示了在太空中看到的地球的波动变化。
The polar ice caps and snow cover are shown ebbing and flowing with the seasons. The varying ocean shades of blue, green, red and purple depict the abundance - or lack - of undersea life.
显而易见,极地冰盖和积雪层随着季节变化发生涨落。可视化数据显示的海水颜色在蓝绿红紫的变化中,描绘着海底生物的富缺。
It’s like watching the Earth breathe. It’s really remarkable, said NASA oceanographer Jeremy Werdell, who took part in the project.
参与了这一项目的美国国家航空和航天局海洋学者Jeremy Werdell说,通过可视化数据的研究像是在看地球呼吸,令人感觉十分奇妙。
Two decades- from September 1997 to this past September - are crunched into 2? minutes of viewing.
1997年9月到2017年9月的二十年被压缩为这两分半钟的影像。
Werdell finds the imagery mesmerizing. "It’s like all of my senses are being transported into space, and then you can compress time and rewind it, and just continually watch this kind of visualization," he said Friday.
Werdell表示这段影像太令人着迷了。他周五说道“就像把我所有感受传输至宇宙中,然后你可以随意快进、倒带,并反复地观看这种可视化的过程"。
Werdell said the visualization shows spring coming earlier and autumn lasting longer in the Northern Hemisphere. Also noticeable to him is the receding of the Arctic ice caps over time - and, though less obvious, the Antarctic, too.
Werdell说图像显示北半球的春天来得越来越早,秋天变得更长。同样值得注意的是,北极的冰盖正在慢慢消融,南极也是这个情况,虽然不太明显。
On the sea side, Werdell was struck by "this hugely productive bloom of biology" that exploded in the Pacific along the equator from 1997 to 1998 -when a water-warming El Nino merged into cooling La Nina. This algae bloom is evident by a line of bright green.
在海洋方面,“某些生物的大量繁殖”让Werdell大为震惊。1997年到1998年,海藻在沿赤道的太平洋部分猛增-当时的厄尔尼诺暖流与拉尼娜寒流相融合。通过那一条显眼的绿带很明显的看出海藻的猛增。”
In considerably smaller Lake Erie, more and more contaminating algae blooms are apparent - appearing red and yellow.
相对规模较小的Erie湖,其越来越多的水藻爆发的污染显而易见,呈现出红色和黄色。
All this data can provide resources for policymakers as well as commercial fishermen and many others, according to Werdell.
Werdell认为,这些数据可以给政策制定者和捕捞者以及其他人提供一些信息。
Programmer Alex Kekesi of NASA’s Goddard Space Flight Center in Maryland said it took three months to complete the visualization, using satellite imagery.
来自附属NASA,位于马里兰州的戈达德太空航天中心的程序员Alex Kekesi说,他们花了3个月使用卫星映像技术来完成可视化工作。
Just like our Earth, the visualization will continually change, officials said, as computer systems improve, new remote-sensing satellites are launched and more observations are made.
官方说到,就像我们的地球一样,可视化将会持续地发生改变,因为随着电脑系统的改进,新的遥感卫星将会被发射,更多的发现将会被呈现在地图上。