新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文
澳大利亚公民投票:同性婚姻要合法了!(双语)
2017-11-17 10:36
来源:BBC
作者:
Australians have overwhelmingly voted in favour of legalising same-sex marriage in a historic poll.
澳大利亚人在一次历史性投票中压倒性地投票支持同性婚姻合法化。
The non-binding postal vote showed 61.6% of people favour allowing same-sex couples to wed, the Australian Bureau of Statistics said.
澳大利亚统计局表示,此次不具有约束力的邮寄投票表明,61.6%的人支持允许同性情侣结婚。
Jubilant supporters have been celebrating in public spaces, waving rainbow flags and singing and dancing.
喜气洋洋的支持者们在公共空间内进行了庆祝,挥舞着彩虹旗,载歌载舞。
The issue only went to a voluntary postal vote after a long and bitter debate about changing the law.
在经过一场漫长艰难的变法辩论后,该问题只有通过自愿邮寄投票进行解决。
Prime Minister Malcolm Turnbull said his government would now aim to change the law in parliament by Christmas.
马尔柯姆·特恩布尔总理表示,他的政府现在旨在在圣诞节前在议会修改法律。
[Australians] have spoken in their millions and they have voted overwhelmingly yes for marriage equality, Mr Turnbull said after the result was announced.
结果被公布后,特恩布尔说道:“数千万澳大利亚人表达了他们的心声,他们压倒性地投票赞同婚姻平等。”
They voted yes for fairness, yes for commitment, yes for love. And now it is up to us here in the parliament of Australia to get on with it.
“他们为了公正、承诺和爱投票。现在该由我们负责在澳大利亚议会处理此事了。”
More than 12.7 million people - about 79.5% of eligible voters - took part in the eight-week postal survey
逾1270万人——约合格选民的79.5%——参加了这一持续八个礼拜的邮寄调查。
The result on Wednesday brings an end to what was at times a heated campaign. The vote itself had been criticised by same-sex marriage supporters, many of whom said it was unnecessary when parliament could debate the issue directly.
周三,这一结果给不时热议的运动画上了句号。投票本身受到了同性婚姻支持者们的批评。他们很多人表示,既然议会能够就此事直接展开辩论,就没有必要投票了。