新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

蒂凡尼的早餐成真了!Tiffany要开咖啡馆

2017-11-15 10:42

来源:vanityfair

作者:

  Tiffany & Co. has simplified the matter of breakfasting at Tiffany's. No longer must all the would-be Holly Golightlys wander the concrete below, coffee and croissant in hand, looking up at the store windows. They'll have the Blue Box Café—the first of its kind—which opens at the New York flagship on Friday.

  蒂凡尼让早餐这件事更简单了。再过不久,人人都能像《罗马假日》中的霍莉·戈莱特利(Holly Golightlys)一样,游走在蒂凡尼店铺附近,端着咖啡,拿着点心,抬头看看窗户。他们身处蓝格咖啡馆(Blue Box Café)——周五,蒂芙尼将在纽约开的第一家咖啡店。

  Today's Golightlys will sit up on the fourth floor and look down Fifth Avenue to where Central Park begins. Their coffee and croissant will cost $29 and come with a choice of avocado toast, truffled eggs, or a smoked salmon bagel with schmear. Today's Golightlys will have options.

  顾客可以登上四楼,目光追随第五大道,能看到尽头处的中央公园。蒂凡尼的咖啡和点心价格为每份29美元,可选牛油果烤面包、巧克力夹心蛋、烟熏鲑鱼面包圈。多种食品可供选择。

  The Blue Box Café is tucked into the fourth floor at 727 Fifth Avenue, part of a wholly renovated space that showcases a luxury home and accessories collection, the first major project from Reed Krakoff, whobecame the company's chief artistic officer in January.

  蓝格咖啡馆坐落在第五大道727号四楼,新装修,奢侈品和配饰比比皆是,映入眼帘的第一件设计来自瑞德·克拉考夫 (Reed Krakoff)。克拉考夫于一月上任蒂凡尼首席艺术总监。

  The renovated floor, which one moves through to get to the café, is clearly aimed at a younger patron. Gone is all the masculine wood paneling and stately dark marble (though they remain on the three floors below). In their place is light marble and white walls, full of nooks for exploring and eminently Instagrammable whimsy.

  通往咖啡馆的地板翻新过,旨在拉拢年轻消费者。深沉的木地板和黑色大理石不见了(三楼还是木地板和大理石),取而代之的是白色大理石、白色墙壁、以及满墙的Instagram式语句。

  Richard Moore, the vice president creative director overseeing all things store and window design, told Vanity Fair that the café is “yet another reason to visit our new fourth floor, and we hope it will draw customers up to experience the artfully composed home of Tiffany’s new luxury home and accessories collection of elevated everyday objects.”

  创意副总监理查德·摩尔(Richard Moore)负责监管一切展品和窗户设计,他告诉杂志Vanity Fair,“咖啡馆是顾客参观蒂凡尼四楼的原因之一,我们希望顾客能在这里感受蒂凡尼新居设计的艺术感,也能欣赏到每天更新的配饰展览。”

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词