新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

迪士尼新招:游客可以直接对话米奇(双语)

2017-10-10 10:21

来源:SARAH YOUNG

作者:

  POPULAR DISNEYLAND CHARACTERS ARE NOW ABLE TO TALK DURING MEET-AND-GREETS WITH VISITORS

  迪士尼的卡通人物可以交流啦

  For the first time ever, characters at Disneyland are able to talk directly to guests.

  迪士尼公园的卡通人偶可以和游客直接交流啦,这可是有史以来第一次。

  Not content with an affable wave or a cheesy photo, the bosses at Disneyland have decided that it’s time for a 21st century take on the meet-and-greet service by allowing some if its characters to converse with visitors.

  迪士尼的上层们已经不满足于只是让人偶们挥挥手或与游客合影了。他们决定要在21世纪做出一些新突破,因此迪士尼推出了一项“面对面”服务,即让一些角色的人偶与游客直接对话。

  The characters discussed what it is like to meet a lion on safari with one group of visitors and then asked them to share their best roar.

  角色们互相讨论着在公园中遇见一群游客的狮子的举止,并采录了他们的叫声。

  Amazingly, the characters’ mouths moved as they spoke and the voices were on-point – even Donald’s signature raspy tone. And, their costumes even got an update too with casual denim jackets, open collar shirts and polka dots.

  令人惊奇的是,这些人偶的嘴巴会随着他们说话一张一合,并且他们的声音——甚至唐老鸭粗哑的嗓音,也是动画的原声。另外,这些人偶也会随机更换他们的牛仔夹克,衬衫和圆点裙。

  Unsurprisingly, Disney fans have been sent into a frenzy with the news and although there’s currently just three characters doing the talking right now, if the trial proves successful it’s hoped that Disney will extend the power of speech to the rest of its parks.

  当然,这一项目使得迪士尼粉们兴奋不已,虽然现在只有三个角色可以与游客对话,但如果项目经行顺利,迪士尼的其他角色也会“开口说话”。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词