新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文
谷歌公司员工安排引争议:生理差异是性别歧视?
2017-08-08 15:30
来源:BBC
作者:
A Google employee’s opinion criticising the firm’s diversity initiatives is causing a furore at the firm.
一名谷歌员工表示,对公司的多元化举措已经引起了公司员工的愤怒。
In an internal memo, a male software engineer argued the lack of women in top tech jobs was due to biological differences between men and women.
在一份会议记录中,一名男软件工程师认,较少女性在高科技领域工作是由于男性和女性之间的生理差异。
"We need to stop assuming that gender gaps imply sexism," he wrote in the piece which was widely criticised.
“我们应该改变这种把性别生理差异视为性别歧视的思想,”他在一篇文章中写道,这篇文章受到不少批评。
But the author said he had received "many personal messages from fellow Googlers expressing their gratitude".
但作者表示,他收到了“来自谷歌许多同事的私信,他们纷纷表达了他们的感激之情”。
It argues that "the abilities of men and women differ in part due to biological causes and that these differences may explain why we don’t see equal representation of women in tech and leadership".
它认为“男性和女性的能力的差异在某种程度上是由生理原因造成的,而这些差异可能解释了为什么我们在技术和领导力上女性较少”。
The unnamed author says women generally "prefer jobs in social or artistic areas" while "more men may like coding".
这位匿名作者表示,女性通常“更喜欢社会或艺术领域的工作”,而“更多的男性可能喜欢编码”。
The article prompted a response from the search engine giant’s new head of diversity Danielle Brown, who said "the heated debate" over the issue had "compelled" her to say a few words.
这篇文章引发了这位搜索引擎巨头的新总裁Danielle Brown的回应,她表示现在一些激烈的争论已经迫使她必须说几句了。
In an internal email, published by tech website Motherboard, she said the article was "not a viewpoint that I or this company endorses, promotes or encourages".
在由科技网站Motherboard发布的一封内部电子邮件中,她表示,这篇文章里的观点“不是经官方赞同、提倡或鼓励的观点”。
"Diversity and inclusion are a fundamental part of our values and the culture we continue to cultivate," she added.
“我们的价值观是多样的、包容的,我们也会坚持这样的文化,”她补充道。
"We are unequivocal in our belief that diversity and inclusion are critical to our success as a company, and we’ll continue to stand for that and be committed to it for the long haul."
“我们始终相信,多样性和包容性对于一个公司的成功至关重要,我们将始终坚持这一点,并长期致力于实现多样性和包容性。”