新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

厉害!重庆95米深地铁站走红 相当于31层楼

2017-07-21 14:14

来源:雅虎新闻

作者:

  Construction is underway on what will eventually be China’s deepest subway station, reports thepaper.cn.

  据澎湃新闻报道称,重庆正在建设一座中国最深的地铁站。

  Crews have begun tunneling Line 10 in southwest China’s Chongqing Municipality.

  在重庆,施工人员们已经开始建设地铁10号线。

  Line 10, to run below the existing Line 6, will require passengers going almost 95 meters underground.

  地铁10号线会在目前已有的地铁6号线下运行,乘客必须下到地下95米深的地方才能乘坐地铁。

  Currently, the Hongtudi Station on Line 6 in Chongqing takes 3 minutes on an escalator to reach the platform, which is 60 meters below ground.

  目前重庆已建成最深的地铁站是“红土地”地铁站,距离地面60米,要乘坐3分钟电梯才能到达。

  Line 10’s stop will take people down an extra 30 meters. The yet-to-be-named stop, being built below Hongtudi Station, is being dug at approximately 94.5 meters below the surface. This is the equivalent of 31 stories underground.

  而地铁10号线的这一站还将更加深入地下30多米。这座尚未被命名的车站位于红土地车站之下,深度将近94.5米,差不多是31层楼的高度。

  Once complete, Chongqing’s Line 10 will have 19 different stops, running 34 kilometers. It’s due to be completed sometime in 2017.

  一旦建成之后,重庆地铁10号线将有19个不同的车站,运行里程34公里。该地铁站预计将于年内完工。

  The existing Line 6 and the new Line 10 will share 3 exits. A total of 91 elevators will also be available for passengers.

  目前已有的6号线将和10号线共用3个出口。乘客共计可以使用91部电梯。

  Chongqing is renowned for its steep terrain, as the city was originally built among the local mountains.

  众所周知,重庆地形险峻,因为“山城”最开始就是建在群山之中的。

(编辑:何莹莹)

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词